Artículo etiquetado como Etnia Bicultural-Binacional

Cuando la tradición habita en el territorio del alma, los hombres emigran con ella. La nueva etnia de los peruanos-venezolanos en Caracas

060-1-RFCD-2014-Diciembre-America-Latina-Brasil-Comparacion

“El artículo versa, acerca de la internalización de las tradiciones en el territorio simbólico del imaginario colectivo de los pueblos y de cómo, cuando estos por diversas razones, se ven obligados a emigrar dentro o fuera del país, dichas tradiciones siguen perviviendo y al darse las condiciones adecuadas, los hombres intentan revivirlas actualizándolas en el lugar de arribo. Hemos escogido para ilustrar nuestra disertación, a las migraciones venidas de Perú a Venezuela, especialmente a Caracas, lugar donde desarrollan sus festividades en honor del Señor de los Temblores. A su vez queremos afirmar, que esa migración puede ser vista como migración interna en la medida en que nos asumamos como andinos y amazónicos, por ejemplo, para destacar dos territorios comunes a varios de nuestros países. El contexto histórico y el contexto antropológico de estas migraciones, son respectivamente el capitalismo; en la actual etapa de globalización y la Mundialización; entendida como la incesante búsqueda humana de la ampliación del mundo conocido. Ambos contextos pueden ser recogidos en el concepto de Glocalización y para el caso de nuestro objeto de estudio, el cual es el de la creación de la nueva etnia de los peruanos-venezolanos, lo hemos contextualizado como un ejemplo de Glocalización simbólica. Nuestro enfoque lo realizaremos tomando en cuenta campos académicos, como la sociología del espacio cultural, la antropología del territorio y la historia de las mentalidades.” (Enrique Alí González Ordosgoitti (30.05.2017).-Cuando la tradición habita en el territorio del alma, los hombres emigran con ella. La nueva etnia de los peruanos-venezolanos en Caracas, http://ciscuve.org/?p=17026)

Pedro Luis Flores Entrevista a Enrique Alí González Ordosgoitti y a Moraiba Tibisay Pozo sobre Semana Santa, en “Venezuela en Vivo”, Radio Caracas Radio,1999

F-08177-SS-Palmeros-Chacao-2016-Julieta-Caso-y-Carlos-Witzke

“Programa sobre la Semana Santa en Venezuela con el destacado Periodista Pedro Luis Flores y los entrevistados Profesores Moraiba Tibisay Pozo (de la UPEL) y Enrique Alí González Ordosgoitti (de la UCV). Se habla sobre el Origen de la Semana Santa en Venezuela. Características. Ritos más importantes de las Comunidades Criollas. Algunos Ritos de Comunidades Biculturales-Binacionales Cristiano-Ortodoxas en Caracas. Manifestaciones culturales de Semana Santa más populares en el país. Semana Santa en otros países latinos como Haití. Visiones sobre la Semana Santa y su sentido religioso. Tradiciones Religiosas de la Semana Santa Católica más destacadas en diferentes poblados de Venezuela.” (Moraiba Tibisay Pozo (2017).-Pedro Luis Flores Entrevista a Enrique Alí González Ordosgoitti y a Moraiba Tibisay Pozo sobre Semana Santa, en “Venezuela en Vivo”, Radio Caracas Radio,1999, http://ciscuve.org/?p=16597)

Lista de Entradas y Categorías de Etnias. Actualizada: 0667

F-04931-Carmen-Dyna-Guitian-Pedrosa-y-Niña-Yanomami-Amazonas-Venezuela-1966

“Debido a que ya hemos incorporado 667 Entradas y 395 Categorías, consideramos que debemos procurar al Visitante de nuestra Página Web, el acceso adecuado a nuestros materiales, de manera que se facilite la consulta de los mismos. En tal sentido, hemos decidido crear Entradas donde el Visitante encuentre todos los Títulos y URL relacionados con un Tema específico. En esta ocasión presentamos la “Lista de Entradas y Categorías de Etnias”, las cuales incluyen a las Etnias: Afroamericanas-Negras, Biculturales-Binacionales, Criollas y Nacionales (España, Venezuela), además de otros aspectos teóricos. Está organizada en los siguientes apartes: Artículos, Bibliografías, Categorías, Fotos y Programas. Esperamos les sea de utilidad.” (Enrique Alí González Ordosgoitti (08.02.2017).-Lista de Entradas y Categorías de Etnias. Actualizada: 0667, http://ciscuve.org/?p=16214)

Álbum 095.-Virgen de Fátima y del Rosario, Las Minas de Baruta, Miranda, 1986. Fotos del IPC, UPEL

F-01311-V-Fatima-V-Rosario-Minas-Baruta-Miranda-1986-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 095.-Virgen de Fátima y Virgen del Rosario, Las Minas de Baruta, Miranda, 50 fotos, 1986, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura “Proceso de la Cultura en Venezuela”, Profesor: Enrique Alí González Ordosgoitti 01289-01338, http://ciscuve.org/?p=11953

Álbum 094.-Virgen de Fátima, Centro Luso Venezolano, Catia La Mar, Vargas, 1996. Fotos del IPC, UPEL

F-0418-V-Fatima-Ctro-Luso-V-Vargas-1996-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 094.-Virgen de Fátima, Centro Luso Venezolano, Catia La Mar, Vargas, 16 fotos, 1996, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura “Proceso de la Cultura en Venezuela”, Profesora: Moraiba Tibisay Pozo, 00407-00423, http://ciscuve.org/?p=11932

Álbum 047.-Virgen de Fátima, Ocumare del Tuy, Miranda, 1988. Fotos del IPC, UPEL

F-05310-Virgen-Fatima-Ocumare-Tuy-Miranda-1988-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 047.-Virgen de Fátima, Ocumare del Tuy, Estado Miranda, 29 fotos, 1988, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura Proceso de la Cultura, Profesor Enrique Alí González Ordosgoitti, 05271-05314, http://ciscuve.org/?p=11888

Álbum 046.-Virgen de Fátima, Macarao, Caracas, 1986. Fotos del IPC, UPEL

F-00979-Virgen-Fatima-Macarao-Caracas-1986-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 046.-Virgen de Fátima, Iglesia Parroquial de Macarao, Parroquia Macarao, Caracas, 93 fotos, 1986, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura Proceso de la Cultura, Profesor Enrique Alí González Ordosgoitti, 00931-01012 y 04182-04215, http://ciscuve.org/?p=11786

Álbum 045.-Virgen de Fátima, Los Magallanes de Catia, Caracas, 1986. Fotos del IPC, UPEL

F-00926-Virgen-Fatima-Magallanes-Catia-Caracas-1986-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 045.-Virgen de Fátima, Los Magallanes de Catia, Parroquia Sucre, Caracas, 13 fotos, 1986, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura Proceso de la Cultura, Profesor Enrique Alí González Ordosgoitti, 00918-00930 y 04160-04181, http://ciscuve.org/?p=11766

Álbum 044.-Virgen de Fátima, Chacao, Miranda, 1996. Fotos del IPC, UPEL

F-0392-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

-González Ordosgoitti Enrique Alí (2015).-Álbum 044.-Virgen de Fátima, Chacao, Estado Miranda, 24 fotos, 1996, Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Asignatura Proceso de la Cultura, Profesora Moraiba Tibisay Pozo, 00383-00406, http://ciscuve.org/?p=11735

Dinámica Cultural  de la Fiesta a la Virgen de Fátima en Comunidades Biculturales-Binacionales, Portuguesas-Venezolanas

F-0386-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

Este ensayo realizado en 1998 y actualizado en 2015, presenta el estudio de 6 casos diferentes de Dinámica Cultural entre comunidades criollas y comunidades portuguesas-venezolanas en ocasiones de contacto cultural extraordinario –a través de las Fiestas en Honor de la Virgen de Fátima- en diversas localidades de Venezuela.

Dinámica Cultural  de la Fiesta a la Virgen de Fátima en Comunidades Biculturales-Binacionales, Portuguesas-Venezolanas

Share Button

Dinámica Cultural  de la Fiesta a la Virgen de Fátima en Comunidades Biculturales-Binacionales, Portuguesas-Venezolanas.

Análisis de Casos en Araira, Los Teques, Chacao, Parroquia Virgen de Lourdes en San Martín, Minas de Baruta

y Urbanización Week-End Catia La Mar

Moraiba Tibisay Pozo[i]

Profesora Titular del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Venezuela. Maestría en Artes Teacher´s College, Columbia University, New York, USA. Maestría de Educación Teacher´s College, Columbia University, New York, USA. Estudios de Doctorado en Ciencias Sociales, Universidad Central de Venezuela (UCV), Venezuela. Curso Especializado en Investigación Sociocultural de la Fundación para la Cultura y las Artes (FUNDARTE) del Municipio Libertador y el Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE). Postgrado en Estudios Avanzados en Teología en el Instituto de Teología Para Religiosos (ITER), Facultad de Teología de la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Venezuela. Coordinadora de Investigación del Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE).

-Para contactarnos: moraibapozo@yahoo.com

Si desea descargar este Artículo en pdf:

 Fiesta-Virgen-Fatima-6-Comunidades-Venezuela-Moraiba-Tibisay-Pozo

Si desea conocer otros Artículos, Audios y Videos de Moraiba Tibisay Pozo ir a: http://ciscuve.org/?cat=4972

 

Si desea conocer otros Artículos, Audios y Videos sobre Etnias Biculturales-Binacionales ir a: http://ciscuve.org/?cat=30

 

Si desea conocer otros Artículos, Audios y Videos sobre Fiestas ir a: http://ciscuve.org/?cat=41

   

Si desea conocer otros Artículos, Audios y Videos sobre Virgen María ir a: http://ciscuve.org/?cat=5559

 

Itinerario del Trabajo de Investigación[ii]

 

Resumen

Este ensayo realizado en 1998 y actualizado en 2015, presenta el estudio de 6 casos diferentes de Dinámica Cultural entre comunidades criollas y comunidades portuguesas-venezolanas en ocasiones de contacto cultural extraordinario –a través de las Fiestas en Honor de la Virgen de Fátima[iii]– en diversas localidades de Venezuela. Establece lo que son las comunidades biculturales-binacionales y sus antecedentes. Lo que son las comunidades portuguesas-venezolanas en el país y sus antecedentes. Expone las motivaciones del Trabajo, la metodología seguida para el análisis de los casos, presenta los resultados y el análisis crítico de los mismos. Se presentan Reflexiones, Conclusiones y Recomendaciones para hacer posible el Proceso de Conculturación deseable entre comunidades en contacto. Arroja datos interesantes sobre las comunidades portuguesas–venezolanas establecidas en zonas urbanas durante el Siglo XX e inicios del XXI. Refiere Fuentes Bibliográficas, Trabajos de Campo, Documentos escritos y audiovisuales.

F-05278-Virgen-Fatima-Ocumare-Tuy-Miranda-1988-IPC-UPEL

F-05278-Virgen-Fatima-Ocumare-Tuy-Miranda-1988-IPC-UPEL

Palabras Clave

Dinámica Cultural. Virgen de Fátima. Folklore. Cultura. Fiesta. Manifestaciones Culturales. Venezuela. Estado Miranda. Estado Vargas. Municipio Libertador. Caracas. Municipio Chacao. Municipio Baruta. Municipio Guacaipuro. Municipio Los Salías. San Antonio de los Altos. Araira. Minas de Baruta. Catia La Mar. Los Teques. Parroquia San José de Chacao. Parroquia Nuestra Señora de Lourdes, San Martín, Caracas. Urbanización Week-End Catia La Mar. Centro Luso Venezolano. Comunidades Biculturales–Binacionales.  Comunidades portuguesas–venezolanas. Portugueses–Venezolanos. Comunidades Criollas. Comunidades Indígenas. Contacto Cultural. Conculturación. Encuentro Cultural. Aculturación. Cultura de Resistencia. Historia de Comunidades Biculturales–Binacionales en Venezuela. Historia de Portugueses–Venezolanos en Venezuela. Movimientos Inmigratorios en Venezuela. Historia Inmigratoria en Venezuela. Curso: Proceso de la Cultura en Venezuela. Estudios sobre Aculturación en Venezuela. Trabajos de Campo sobre Cultura de Venezuela. Diseño Curricular del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) 1982–1989. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Moraiba Tibisay Pozo. Enrique Ali González Ordosgoitti. Maruja Taborda de Cedeño. Beatriz Ceballos.

 

 

The Cultural Dynamics related to the cult to the Virgin of Fatima present in Bicultural-Binationals communities of Portuguese-Venezuelans. Analysis of cases in Araira, Los Teques, San José de Chacao, Parish Our Lady of Lourdes, San Martin, Caracas, Minas de Baruta and Settlement “Week-End” Catia La Mar [iv]

 

 

Dynamics Culturelle liées au culte à la Vierge de Fatima des communautés  biculturel-binationales  portugaises-vénézuélien. Analyse de cas en Araira, Los Teques, San José de Chacao, Paroisse de Nôtre Dame de Lourdes, San Martin, Caracas, Minas de Baruta et Localite “Week-End” Catia La Mar [v]

 

A Dinâmica Cultural relacionada ao culto da Virgem de Fátima em Comunidades biculturais–binacionales, portugués-venezuelano. Análise de casos em Araira, Los Teques, San José de Chacao, Paróquia de San Martin, Nuestra Señora de Lourdes, Minas de Baruta e “Week-End” en Catia La Mar [vi]

F-00920-Virgen-Fatima-Magallanes-Catia-Caracas-1986-IPC-UPEL

F-00920-Virgen-Fatima-Magallanes-Catia-Caracas-1986-IPC-UPEL

 

Indice

1.-Introducción

1.1.-Los Biculturales-Binacionales

1.1.1.-Actualidad

1.1.2.-Antecedentes Históricos de los Biculturales-Binacionales

1.2.-Los Portugueses-Venezolanos

1.2.1.-Actualidad

1.2.2.-Antecedentes Históricos de los Portugueses-Venezolanos

2.-Motivación y Justificación

2.1.-Interés en el tema

2.3.-Algunos Resultados Obtenidos en Trabajos de Campo Realizados por Estudiantes del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) en el Curso Proceso de la Cultura en Venezuela[vii].

2.4.-Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana” del Sociólogo Enrique Alí González Ordosgoitti

3.-Planteamientos en el área de la Cultura sobre las Comunidades Biculturales-Binacionales.

4.-Definicion del Problema de Estudio de este Ensayo

5.-Metodología de Desarrollo del Ensayo

5.1.-Revisión de Fuentes

5.1.1.-Revisión de Referencias Bibliográficas

5.1.2.-Revisión de Documentos

5.2.-Análisis de Contenido de los Trabajos de Campo sobre Celebraciones de Comunidades Portuguesas-Venezolanas o Fiestas a la Virgen de Fátima

5.3.-Análisis de Contenido del Vídeo “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima”

5.4.-Análisis del Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana”

5.5.-Comparación de las Dinámicas Culturales Presentes en las Celebraciones Analizadas

5.5.1.-Festividades de la Virgen de Fátima en San José de Chacao

5.5.2.-Festividades de la Virgen de Fátima en el Centro Luso-Venezolano de Catia la Mar

5.5.3.-Festividades de la Virgen de Fátima en Los Teques

5.5.4.-Festividades de la Virgen de Fátima en Araira

5.5.5.-Festividades de la Virgen del Rosario de Fátima en Las Minas de Baruta

5.5.6.-Misas de Aguinaldos en Nuestra Señora de Lourdes en San Martín.

 

6.-Resultados obtenidos

6.1.-Resultado del Análisis de Contenido de los Trabajos de Campo seleccionados

6.1.1.-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen del Carmen de Araira

6.1.2.-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen de Fátima en San José de Chacao

6.1.3-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen de Fátima en el Centro Luso-Venezolano de la Urbanización Week-End en Catia La Mar, Estado Vargas

6.1.4.-Monografía de Trabajo de Campo sobre San Felipe Neri en Los Teques

6.1.5.-Monografía de Trabajo de Campo sobre las Misas de Aguinaldo en la Iglesia Virgen de Lourdes en San Martín

 

6.1.6.-Monografías de Trabajo de Campo sobre La Parranda del Niño Jesús de Carayaca y Las Misas de Aguinaldos y Posadas en Mirabal, Catia La Mar

6.2.-Descripción de la Fiesta según lo observado en el Video: “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima” (Producciones FIN, 1995)

6.3.-Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana” (González Ordosgoitti, 1989)

6.4.-Resumen y Análisis Crítico de Resultados

7.-Conclusiones

8.-Recomendaciones

Fuentes:

Bibliográficas

Trabajos de Campo

Documentales

Escritas

Audiovisuales

 

F-0389-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

F-0389-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

1.-Introducción

1.1.-Los Biculturales-Binacionales

Según González Ordosgoitti (1991) son grupos de individuos residentes de Venezuela llegados en su mayoría después de la década del 40 en el siglo XX. Tienen en alguna de sus generaciones inmediatas algún familiar nacido en otro país: madre, padre, abuelo (a), hijo (a) o ellos mismos, y se asumen como herederos o portadores de dos culturas y dos nacionalidades.

 

1.1.1.-Actualidad

Estas comunidades tomadas como una totalidad, según González Ordosgoitti (1996b) podrían representar entre un 46 a un 56% del total de la población del país, para la fecha. También, en opinión de este autor, estas comunidades presentan un problema de identidad y transformaron a Venezuela, sobretodo a partir de mediados del Siglo XX, en un país multiétnico y multicultural.

 

Según se evidencia de informaciones obtenidas en varias investigaciones (González Ordosgoitti, 1991, 1993 y 1996a; González Ordosgoitti y Pozo, 1991; Pozo, 1992), estas comunidades:

-poseen infinidad de sitios de encuentro en el país

-cultivan en mayor o menor grado sus lenguas, religiones y culturas

-administran varias Escuelas Biculturales-Binacionales

-poseen redes de intercambio cultural y social, recreativas, deportivas, benéficas y aún políticas

-editan publicaciones periódicas las cuales sirven a estas comunidades

-producen programas de radio y poseen circuitos de intercambio de medios como videos y otros.

 

Según el Censo de la Oficina Central de Estadística e Informática (OCEI, 1985), la población de nacionalizados (los cuales eran solo una parte de los biculturales-binacionales) reportados para la fecha,

estaba constituida por un 62% de Nacional-Americanos (los nacidos en otro país de América diferente a Venezuela; González Ordosgoitti, 1991)

-en primer lugar: colombianos-venezolanos,

-en segundo lugar: ecuatorianos-venezolanos;

-luego aproximadamente un 30% de Euro-Americanos: mayoritariamente portugueses-venezolanos, españoles-venezolanos, italianos-venezolanos pero también muchos otros grupos;

-y un 8% de Asiático-Americanos: mayoritariamente sirios-venezolanos, libaneses-venezolanos, chinos-venezolanos y otros.

 

En estudio realizado por González Ordosgoitti y Pozo (1991) en el Área Metropolitana de Caracas, se identificaron 117 comunidades diferentes de biculturales-binacionales, de las cuales se logró entrevistar a miembros de 61 de ellas.

 

El grupo inicial de comunidades identificado, incluía:

-6 Asociaciones Religiosas,

-22 Asociaciones, Fundaciones y otras organizaciones similares;

-53 Casas, Centros y Clubes sociales,

-15 Capellanías Católicas Extranjeras

-y 21 otras Asociaciones o Grupos sin ubicación localizada.

 

En relación a los 61 sujetos culturales que entrevistamos, se encontró que:

-representaban 32 países diferentes,

-desarrollaban actividades educativas, culturales, recreativas, divulgativas, religiosas, políticas, socio-benéficas y de investigación,

38 de estos sujetos culturales estaban ubicados en el Estado Miranda: 13 en el Municipio Chacao, 12 en el Municipio Baruta, 2 en el Municipio Sucre, 1 en el Municipio El Hatillo

-y otros 23 en el otrora denominado Distrito Federal, actual Municipio Libertador: 5 en El Paraíso, 4 en Macarao, La Vega y Montalbán, 11 en la Parroquia El Recreo, 1 en la Parroquia San José y 1 en la Parroquia Santa Teresa,

-reportaron información sobre la existencia de 21 Escuelas Biculturales-Binacionales,

-reportaron información sobre la celebración de 524 Fiestas biculturales-binacionales al año.

 

1.1.2.-Antecedentes Históricos de los Biculturales-Binacionales

Históricamente los portugueses llegaron prácticamente junto a los españoles en los siglos XV y XVI. En Venezuela se reportan en los años 1572, 1577, 1607.

 

Según el Primer Censo realizado en Venezuela, señalado por Miguel Acosta Saignes (1959), en 1606 existían 125 extranjeros de los cuales 115 eran portugueses.

 

Según informaciones señaladas en Trabajos realizados por Berglund y Hernández (1985), Chi-Yi-Chen y Picouet (1980), Kritz (1980), Sassen-Koob (1980), Torrealba (1986), Troconis de Veracoechea (1986) y Pellegrino (1988, 1989):

 

-en el Siglo XVII, en 1681, son reportados en datos censales por primera vez los canarios.

 

-los vascos se reportan desde los siglos XVI y XVII.

 

-en el  Siglo XVIII  se reportan aragoneses y holandeses (provenientes de Aruba, Bonaire y Curazao).

 

-en el  Siglo XIX:

–se reportan, trinitarios y españoles, estos últimos, llegados en 1803, huian de las matanzas en Santo Domingo.

–durante la Guerra de Independencia se incorporaron a las luchas en nuestro territorio: ingleses, escoceses, italianos y portugueses.

–desde la separación de Venezuela de Colombia (1830) los colombianos pasan a constituir el mayor contingente de inmigrantes en el país, situación que sigue prevaleciendo al presente.

–en 1843 se funda la Colonia Tovar con alemanes llegados de la Selva Negra, en territorio que forma parte de lo que hoy es el Estado Aragua.

–desde 1855 comienzan a llegar grupos numerosos de chinos.

–en 1864 se reporta el primer grupo importante de italianos.

–en 1869 llegan holandeses.

–en 1874 se traen franceses, polacos, italianos y españoles para formar colonias agrícolas.

–y en 1882 se reportan por primera vez, libaneses en la Isla de Margarita, escapados aparentemente de las persecuciones turcas.

 

-En el Siglo XX:

–en 1911 y 1927 se reportan sirios.

–en 1930 comienza la llamada “inmigración golondrina” por la explotación petrolera: llegan estadounidenses, españoles, vascos, canarios, portugueses, colombianos, argentinos, cubanos, argelinos.

–de 1940 a 1948, el mayor número de llegados son españoles, italianos, portugueses.

–entre 1948 y 1958, después de la Segunda Guerra Mundial arriban al país: yugoslavos, alemanes, rumanos, rusos, chinos, polacos, ucranianos, húngaros, austríacos, armenios, belgas, italianos, griegos y españoles.

–en el período de 1970 a 1983 llegan preferentemente y en grandes números nacional-americanos: chilenos, uruguayos, argentinos, peruanos, ecuatorianos, dominicanos, bolivianos. La mayoría de estos emigraron de sus países de origen por razones políticas, otros por razones económicas o sociales.

–luego del denominado “viernes negro” venezolano en 1983 y en la década siguiente, quienes continuaron migrando al país, fueron en su mayoría portugueses y algunos pocos nacional-americanos.

 

En resumen podemos afirmar que existió un predominio europeo en la inmigración a Venezuela desde el Siglo XV hasta finales de la década del 50 en el Siglo XX, mientras que desde los inicios de la década del 70 hasta la década del 90 del mismo siglo, existió un predominio nacional-americano en la inmigración.

 

Desde mediados de la década del 80 del Siglo XX y hasta la presente década en el Siglo XXI, se detecta un movimiento de Retorno al País de Origen de un número importante de biculturales-binacionales y de sus descendientes nacidos en Venezuela, suponemos provocado por los difíciles procesos políticos y sociales vividos en el país durante este lapso de tiempo. Sobre este hecho no disponemos de mayor información al momento, razón por la cual no nos detendremos en su discusión y análisis en el presente trabajo.

 

1.2.-Los Portugueses-Venezolanos

1.2.1.-Actualidad

Datos obtenidos en investigaciones sobre los griegos-venezolanos (Pozo, 1992) al igual que sobree otras comunidades biculturales-binacionales del Área Metropolitana de Caracas (González Ordosgoitti y Pozo, 1991) nos indicaban que:

 

-dentro de las comunidades euro-americanas, sólo los portugueses-venezolanos habían mantenido un flujo inmigratorio incesante desde el inicio histórico de su migración a Venezuela y habían tendido a una mayor radicación permanente y asimismo presentaban una mayor propensión a realizar matrimonios con personas nativas que los italianos-venezolanos y los españoles-venezolanos.

 

-la población portuguesa-venezolana para ese momento no presentaba “envejecimiento” lo cual si era evidente en otras comunidades biculturales-binacionales europeas.

 

-presentaban el nivel de educación formal más bajo entre los europeos-venezolanos.

 

-aproximadamente, el 50 % de ellos era originario de la Isla de Madeira.

 

-tenían: 1 Misión Católica portuguesa, 1 Fundación Virgen de Fátima, 1 Centro Portugués en Macaracuay y 1 Centro Portugués en Turumo.

 

-realizaban celebraciones a la Virgen de Fátima los días 13 de mayo y 13 de octubre o en fechas cercanas, en más de 25 parroquias. Según el Padre Alejandro Mendoza (Pozo, 1991) estas celebraciones se realizaban en los siguientes lugares o Iglesias: Bello Campo, San José de Chacao, San Cayetano, El Marqués, Santa Rosalía, San Juan, San Antonio María Claret, Los Dos Caminos, Catedral de Caracas, Los Teques, Las Minas de Baruta, Monterrey, Parroquía Baruta y Colegio Fe y Alegría en Baruta, Parroquia María Auxiliadora, El Llanito, San Juan Evangelista, Campo Rico, Petare, Macarao, Santa Teresa del Tuy, Ocumare del Tuy, Pro Patria, Turumo, Macaracuay, Los Magallanes de Catia, Vista Alegre, El Pinar, El Manicomio, San Francisco Javier en Lídice, El Junquito, Madre Cabrini en Calle Colombia, Catia, Santiago Apóstol, La California, Santo Domingo Savio en Coche.

 

-existían 46 sociedades de la Virgen de Fátima en el Área Metropolitana y 58 en el resto del país.

 

-el Centro Portugués de Macaracuay celebraba 22 fiestas anuales fijas, entre ellas un Festival de Gaitas navideño.

 

-las actividades económicas desarrolladas por portugueses-venezolanos se concentraban fundamentalmente en el comercio de víveres (abastos y cadenas de supermercados), panificadoras industriales y vecinales y en la agricultura y floricultura.

 

En julio 2015 tuvimos la oportunidad de asistir a varias eentrevistas realizadas por el Dr. Enrique Alí González Ordosgoitti a personajes relacionados con la Construcción de una Iglesia en San Antonio de los Altos -Estado Miranda- la cual se edifica por iniciativa de comunidades de origen portugués de todo el país y la cual se espera inaugurar el año 2017, en conmemoración del Centenario de la Primera Aparición de la Virgen María en Fátima. Esta Iglesia, según comentarios realizados por los entrevistados sería la Iglesia más grande en honor a la Virgen de Fátima, en toda América Latina. La magnitud de la obra evidencia el arraigo y el dinamismo que sigue presentando esta comunidad bicultural-binacional en Venezuela, de la cual la mayoría de los entrevistados manifestó no querer irse a pesar de la situación de incertidumbre económica, política y social que viven (al igual que el resto de sus habitantes) pues la sienten como su patria por todo lo que les ha dado y porque de hecho muchos de ellos nacieron aquí

 

1.2.2.-Antecedentes Históricos de los Portugueses-Venezolanos

Como ya señalamos en el punto 1.1.2, los primeros “inmigrantes” en territorio de lo que hoy constituye la República de Venezuela se puede decir que fueron portugueses, ya que durante ciertos períodos estos fueron considerados “extranjeros” por el Imperio Español, del cual formaba parte para entonces, el territorio que luego pasó a ser de la República.

 

La mayor documentación sobre este hecho la proporciona el historiador Miguel Acosta Saignes (1959) quien señaló:

-a los portugueses como la mayor influencia en América después de los españoles.

-que apellidos como Gonzáles y el mismo Acosta tienen ascendencia portuguesa.

-que estos emigraron a América a consecuencia de la persecución judía en España (judíos-portugueses) y por la  iniciativa propia de un país muy pequeño para expandirse económicamente.

-que durante el período colonial llegaron numerosos contingentes de portugueses a Chile, Perú, Argentina, Guayana holandesa, Jamaica, México, Nueva Granada y Panamá.

-que en Venezuela:

–los portugueses llegaron desde la expedición de Alonso de Ojeda.

–en 1515 restringieron su entrada pero siguieron llegando por Paria.

–en 1528 existió un Proyecto planificado de colonización a Santa Marta y Venezuela.

–en 1542 el gobernador encargado, Diego de Boisa, era portugués.

–en 1555 se reportaron expedicionarios portugueses a Caracas.

–en 1558 al pueblo de El Valle se le llama “El Valle de Cortés Richo”, nombre que le fue asignado por Francisco Fajardo en honor al portugués quien lo acompañó en su lucha de conquista.

–en 1563 se encuentran portugueses con Lope de Aguirre.

–los portugueses participan en la fundación de Caracas (Francisco Freyre y Fernández de León, dos de los más reconocidos).

–la fundación de Guanare, capital actual del Estado Portuguesa, la hizo Juan Fernández de León y un grupo de portugueses.

–el origen del nombre del río y de la región Portuguesa es un dato poco preciso, pero se dice que allí se ahogó una dama portuguesa y desde entonces comenzó a ser nombrado de esa forma.

–el censo del gobernador Sancho de Alquiza en el año 1606 reporta 115 portugueses, los cuales representaban el 92%  de la población extranjera.

 

En resumen según Acosta Saignes, los portugueses desde sus primeras inmigraciones en el territorio de lo que hoy es Venezuela tendieron a desempeñar oficios pacíficos, dieron toponímicos a lugares y ciudades, fueron los primeros en reconocer la independencia de Venezuela del Imperio Español y según él “son parte de la personalidad nacional”.

 

 

2.-Motivación y Justificación

2.1.-Interés en el tema

A partir de investigaciones desarrolladas conjuntamente con González Ordosgoitti (1991) y específicamente después de realizar en forma personal 61 entrevistas a miembros directivos de diferentes comunidades biculturales-binacionales del Área Metropolitana de Caracas, quien escribe desarrolló un interés especial por este “mundo” tan rico y diverso en su dimensión cultural, apenas descubierto.

 

2.2.-Las reflexiones y conclusiones obtenidas en los trabajos realizados acerca de estas comunidades biculturales-binacionales del Área Metropolitana de Caracas y lo expresado por algunos otros autores revisados llevaron a que pudiera sintetizar el siguiente conjunto de cuatro premisas (2.2.1 a 2.2.4.) y dos planteamientos (2.2.5 a 2.2.6):

 

2.2.1.-Existen aportes muy importantes de las comunidades biculturales-binacionales en zonas urbanas y en las ramas más dinámicas de la economía de Venezuela que están aún por ser descritas y expuestas.

 

2.2.2.-Los cambios en la sociedad venezolana del Siglo XX e inicios del XXI parecieran ser consecuencia más de la modernización o de la globalización -como hoy en día se le denomina a este proceso- que de la influencia de las comunidades biculturales-binacionales.

 

2.2.3.-Aparentemente los biculturales-binacionales de la década del 50 del Siglo XX se integraron mejor en la sociedad venezolana de entonces que los llegados posteriormente. En otras palabras, suponemos que los procesos de Encuentro Cultural son mayores que los de Lucha Cultural en las comunidades biculturales-binacionales llegadas entre 1948 y 1958, que en aquellas comunidades que llegaron en la década del 70 y la del 80 del mismo siglo.

 

2.2.4.-Pareciera que en general entre las comunidades biculturales-binacionales establecidas en Venezuela, los procesos de Aculturación experimentados son mayores que los procesos de Conculturación. Es decir, pareciera haber poca integración o Encuentro Cultural de los inmigrados con las comunidades criollas e indígenas del país.

 

2.2.5.-Existe la necesidad de estudios que caractericen cada grupo de biculturales-binacionales, para entonces desde la base proporcionada por estos estudios, poder planificar los procesos de Conculturación deseables entre estas comunidades y las comunidades étnicas originarias del país.

 

2.2.6.-Existe la necesidad de conocer las comunidades étnicas biculturales-binacionales con la finalidad de preservar la identidad cultural del país, diferenciando al otro, conociendo su diversidad y propiciando encuentros culturales que enriquezcan la cultura nacional sin detrimento o marginación de lo criollo-afro, lo criollo-ladino, lo criollo-genérico, lo criollo-ibérico o lo indígena.

 

2.3.-Algunos Resultados Obtenidos en Trabajos de Campo Realizados por Estudiantes del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) en el Curso Proceso de la Cultura en Venezuela

Algunos resultados de Trabajos de Campo desarrollados por estudiantes del curso Proceso de la Cultura en Venezuela en el Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), desde 1995 a 1997, bajo mi conducción, llamaron la atención en relación a las dinámicas culturales establecidas por las comunidades portuguesas-venezolanas en parte del Área Metropolitana de Caracas y algunas otras localidades del país.

 

En algunos de estos trabajos sobre comunidades portuguesas-venezolanas y sobre comunidades criollas en las cuales se observaba la presencia de comunidades portuguesas-venezolanas con manifestaciones culturales propias, se detectaron dinámicas culturales que llamaron la atención de los equipos de estudiantes que los desarrollaron.

 

Estos trabajos fueron:

-“Festividades de la Virgen de Fátima en San José de Chacao” (Duque, Durán y  Zambrano, 1996),

-“Festividades de la Virgen de Fátima en Centro Luso-Venezolano, Urbanización Week-End, Catia La Mar” (Flores, 1996),

-“San Felipe Neri de Los Teques” (Benítez y Dudec, 1996),

-“Virgen del Carmen de Araira” (Jiménez, Lara y Núñez, 1995),

-“Misas de Aguinaldos en la Iglesia Nuestra Señora de Lourdes, San Martín” (Párraga, Ruiz y Salcedo, 1997),

-“Parranda del Niño Jesús de Carayaca” (Morín y Aristigueta, 1997)

-y “Misas de Aguinaldos y Posadas en Mirabal, Catia La Mar” (Guevara y Merlo,1997).

 

2.4.-Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana” del Sociólogo Enrique Alí González Ordosgoitti

El caso de Conculturación entre la comunidad criolla y la comunidad portuguesa-venezolana establecida en Minas de Baruta, examinado en el Ensayo “Caracas un Caso de Aculturación Urbana” de González Ordosgoitti (1989) pensamos que constituía también un precedente obligatorio de análisis y comparación con los resultados ya referidos en el punto 2.3.

 

F-0385-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

F-0385-Virgen-Fatima-Chacao-1996-IPC-UPEL

3.-Planteamientos en el Área de la Cultura sobre las Comunidades Biculturales-Binacionales

González Ordosgoitti (1996b) planteó la necesidad de una Reformulación Étnica de la nación venezolana para el milenio que comenzó el año 2001. Él estableció, entre otros aspectos, que para tal reformulación era necesario el estudio y análisis de las culturas de cada una de las comunidades biculturales-binacionales que hacen vida en el país y también realizar estudios específicos sobre comunidades residenciales y sus manifestaciones culturales más conspicuas, como las fiestas anuales.

 

Partiendo de estas necesidades -planteadas por González Ordosgoitti (1996b)- y tomando en cuenta que dentro de estas comunidades biculturales-binacionales los portugueses-venezolanos han sido una parte históricamente muy relevante y porcentualmente muy significativa, propuse analizar cuatro comunidades residenciales portuguesas venezolanas descritas en algunas Monografías de Trabajos de Campo realizadas por estudiantes del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) e igualmente analizar las Fiestas a la Virgen de Fátima celebrada por las comunidades portuguesas-venezolanas estudiadas.

 

Difiero del planteamiento inicial de González Ordosgoitti (1996b) de que los biculturales-binacionales presentan un problema de identidad, ya que a través de las investigaciones en las que había participado pude percibir que muchas de estas comunidades presentaban una gran cohesión interna, un gran espíritu colectivo de identidad y manifestaban una urgente necesidad de preservación de la cultura de su país originario, características que no solo las lleva a “resistir” culturalmente, sino a tratar de imponerse en algunos casos sobre las comunidades criollas e indígenas con las cuales entran en contacto, de manera de preservar esa identidad cultural que los vincula a su nación originaria. Al revisar las informaciones de las cuales disponía al inicio de este análisis, puedo señalar como casos evidentes de mi planteamiento a las comunidades que celebran la Virgen de Fátima en las localidades de Araira y de Los Teques.

 

Tinoco (1996), otro autor examinado, plantea igualmente la necesidad de la definición de la cultura latinoamericana y en el caso de Venezuela -según él- ello pasa por la definición de su diversidad.

 

En Venezuela las culturas locales, según González Ordosgoitti (1992), son las culturas criolla afro, criolla ladina, criolla genérica y criolla ibérica, las culturas indígenas y las biculturales-binacionales. Entre estas diversas culturas locales, propusimos abordar en este trabajo las de las comunidades portuguesas-venezolanas.

 

Otro autor examinado, Esté (1996), define como Culturas de Resistencia a la “forma de sobrevivir que tienen los grupos y naciones sometidos al dominio”. Desde su punto de vista, las comunidades portuguesas-venezolanas que nos propusimos estudiar podrían ser vistas como Culturas de Resistencia.

 

En mi opinión no todas las comunidades portuguesas-venezolanas ni otras comunidades biculturales-binacionales en el país, pueden ser catalogadas automáticamente o per se como Culturas de Resistencia, debido a que algunas de estas comunidades han llegado a constituirse en grupos dominantes en las localidades donde se han asentado, más que en grupos dominados económica, sociocultural y aun políticamente, por ser sus miembros -en su mayoría- dueños de medios de producción y de un mayor volumen de capital que el resto de los miembros de las comunidades residenciales o localidades en las cuales se insertan.

 

Reconozco como válido el planteamiento de Esté, de que ningún programa educativo oficial en Venezuela recoge la diversidad de culturas presentes en nuestra sociedad. Aún más, afirmaría que en ningún Plan de Estudios de Formación de Docentes, excepto en el Plan de Estudios de del Instituto Pedagógico de Caracas de la Universidad Pedagógica Experimental Libertador -del cual fuimos proponentes- se reconoce o se incorpora el papel de las comunidades biculturales-binacionales en la sociedad venezolana contemporánea. De allí la vigencia de la necesidad del estudio de la diversidad de estas comunidades biculturales-binacionales, de manera de disponer de datos para el necesario “Ejercicio de la Dignidad” (Esté, 1996) por parte de estas comunidades

 

4.-Definicion del Problema de Estudio de este Ensayo

De acuerdo a lo planteado hasta aquí y a la información disponible para aquel momento, se estableció el Estudio de la Dinámica Cultural presente entre las Comunidades Criollas y las Comunidades Portuguesas-Venezolanas en las localidades de Chacao, Urbanización Week-End en Catia La Mar, Los Teques, Araira, Palo Grande en San Martín y Las Minas de Baruta, a través del análisis de las Fiestas a la Virgen de Fátima y de otras manifestaciones culturales de estas comunidades, descritas en los Trabajos de Campo y Ensayo a mi disposición.

 

5.-Metodología de Desarrollo del Ensayo

5.1.-Revisión de Fuentes

5.1.1.-Revisión de Referencias Bibliográficas

Se revisaron además de las fuentes ya señaladas en el punto 1.1.,  los trabajos de Nweihed (1997) y Cassola Ribeiro (1983).

 

5.1.2.-Revisión de Documentos

Se revisaron las Fichas de Sujetos Culturales Institucionales portugueses-venezolanos elaboradas para el Trabajo de Investigación Sobre Comunidades Biculturales-Binacionales del Área Metropolitana de Caracas (González Ordosgoitti y Pozo, 1991)

 

5.2.-Análisis de Contenido de los Trabajos de Campo sobre celebraciones de Comunidades Portuguesas-Venezolanas o Fiestas a la Virgen de Fátima

Se analizaron los Trabajos de Campo sobre celebraciones de comunidades portuguesas-venezolanas o a la Virgen de Fátima realizados, bajo la asesoría de la Prof.esora Moraiba Tibisay Pozo, por estudiantes del curso Proceso de La Cultura en Venezuela del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Estos fueron los de  Duque, Durán y Zambrano (1996), Flores (1996), Benítez y Dudec (1996), Jiménez, Lara y Núñez (1995), Párraga, Ruiz y Salcedo (1997), Morín y Aristiguieta (1997), Guevara y Merlo (1997).

 

5.3.-Análisis de Contenido del Vídeo “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima”

5.3. Análisis de Contenido de un  VIDEO: Igualmente se analizó el Contenido del Vídeo “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima” (Producciones FIN, 1995) proporcionado como material Anexo por Jiménez, Lara y Núñez (1995) en su Monografía de Trabajo de Campo.

 

5.4.-Análisis del Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana”

Se analizó el Ensayo realizado por González Ordosgoitti (1989).

 

5.5.-Comparación de las Dinámicas Culturales Presentes en las Celebraciones Analizadas

Finalmente se caracterizó cada una de las dinámicas culturales en las localidades analizadas y se realizó un Análisis Comparativo que me permitió llegar a establecer Conclusiones, Reflexiones y Recomendaciones relacionadas con las Premisas y Planteamientos del punto 2.2.

 

5.5.1.-Festividades de la Virgen del Rosario de Fátima en San José de Chacao

En este caso el proceso de Dinámica Cultural, por lo que pudimos deducir del contenido de la Monografía (Descripción de la Fiesta y Entrevistas) pareciera ser de Encuentro o Conculturación, pues no se perciben enfrentamientos entre miembros de las comunidades criollas y los de la comunidad portuguesa-venezolana.

 

Por el contrario:

-la realización de los eventos del Núcleo Central del Sentido[viii] de la Fiesta de la Virgen de Fátima en espacios públicos de la comunidad -Iglesia de San José, Plaza Bolívar y calles adyacentes- da idea de la receptividad y aceptación que los portugueses-venezolanos manifiestan sentir por parte de la comunidad criolla.

 

-la aceptación por parte de las comunidades criollas de Chacao del establecimiento de un nicho para la Virgen de Fátima en un espacio público frente a la Iglesia de San José, es un elemento que confirma la aceptación por parte de los criollos de la presencia cultural de los portugueses-venezolanos en su espacio local.

 

-la incorporación de elementos o símbolos propios de las comunidades criollas en la celebración de la Virgen de Fátima como la Bandera de Venezuela, la Ofrenda Floral a Simón Bolívar, los Bailes Típicos Venezolanos se perciben, no como una concesión o un gesto de cortesía, sino como parte del repertorio integral del Grupo de Danzas Portuguesas.

 

-el nombre del Grupo Folclórico “Dos Patrias” es otro elemento adicional, que pone en evidencia la decisión o aceptación consciente por parte de la comunidad portuguesa-venezolana de su pertenencia a dos culturas y a dos patrias o naciones, en igual medida.

 

-la celebración de la Fiesta Popular a la Virgen en un sitio público -la Plaza Bolívar de Chacao- permitiendo la participación libre y efectiva de las comunidades criollas y aún de cualquiera otra comunidad de las que hacen vida en esa Parroquía, corrobora su aceptación por las comunidades criollas de la localidad.

 

-la Fiesta a la Virgen de Fátima no intentaba competir en importancia con la Fiesta del Patrono del Pueblo de Chacao, San José.

 

Todos los elementos señalados cuentan a favor de la calificación del proceso como de Encuentro Cultural. Sin embargo no se percibe totalmente -por lo menos con las informaciones recogidas y registradas en esta Monografía- una participación muy activa de las comunidades criollas de Chacao. Lo analizado solo nos permite afirmar que no se detectó tensión ni rechazo entre las comunidades en contacto.

 

5.5.2.-Festividades de la Virgen de Fátima en el Centro Luso-Venezolano de Catia la Mar

En este caso el proceso de Dinámica Cultural por lo que pude deducir del contenido de la Monografía (Descripción de la Fiesta y entrevistas) pareciera ser de Aculturación, en la expresión de Cultura de Resistencia (González Ordosgoitti, 1992). Es decir Aculturación aún enfrentada, pues se percibe un rechazo y un gran temor a ser rechazados por la comunidad criolla, por parte de los miembros de la comunidad portuguesa-venezolana agrupados en este Centro.

 

Situación que se evidencia en los siguientes hechos:

-De los eventos del Núcleo Central del Sentido, sólo la procesión se realiza por las calles adyacentes al Club con una participación precaria de los miembros del Centro y sin la participación de la comunidad circundante, la cual pareciera no sentirse expresamente llamada a hacerlo, aun cuando en las entrevistas algunos miembros del Centro afirman, que esta fiesta está abierta a toda persona que quiera participar.

 

-Los Fuegos Artificiales -los cuales formaron parte hasta el año 1994 del Núcleo Central del Sentido de la Fiesta-  pareciera que fueron eliminados por el Centro, en atención a quejas presentadas por la comunidad criolla adyacente.

 

-Igualmente, si se lee “entre líneas” el contenido de algunas entrevistas del Trabajo, se percibe el rechazo a las manifestaciones y actividades socioculturales del Centro Luso-Venezolano, por parte de miembros de la comunidad criolla.

 

-El Centro se constituyó en un “Sitio de Encuentro” para portugueses-venezolanos, pero se convirtió también en un “Sitio de Exclusión” de los criollos de la comunidad circundante. En el Centro personas de origen luso, celebraban en una especie de Enclave alrededor de 15 manifestaciones festivas anuales, las cuales permitían y propiciaban el acercamiento entre ellos pero al mismo tiempo los separaban de los criollos.

 

-En los eventos de la Fiesta descritos en el Trabajo, casi no se evidencia la presencia cultural de la comunidad criolla excepto por la presencia simbólica de la Bandera de Venezuela, llevada por un niño trajeado como llanero en la procesión y por parte de la música bailable  (Billo’s…). En otras palabras, casi no se perciben elementos de Conculturación.

 

-En una de las entrevistas realizadas en el Trabajo se refiere expresamente, que el establecimiento del Centro como tal tuvo como origen el haberse sentido rechazados por la comunidad criolla de Catia La Mar y a la vez proporcionar un espacio para la práctica del idioma, ya que se habían limitado a hablar el portugués sólo en estricta intimidad familiar, por sentir rechazo de los criollos: “los hijos sienten pena de que sus padres sean portugueses” (Flores, 1996).

 

Todos los elementos citados cuentan para la calificación de este proceso de dinámica cultural, como de Aculturación de los Portugueses-Venezolanos Aculturación aún enfrentada o Cultura de Resistencia. Se percibe un enfrentamiento velado o tensión entre la comunidad portuguesa-venezolana del Centro y la comunidad criolla de la Urbanización Week-End y la existencia de prejuicios en la percepción de los criollos y de su forma de actuar por parte de miembros importantes del Centro. En otras palabras los miembros del Centro parecieran sentir un rechazo generalizado -por parte de los criollos- a su condición originaria de portugueses.

 

5.5.3.-Festividades de la Virgen de Fátima en Los Teques

En este caso, por lo que pude deducir de la comparación entre las Festividades de San Felipe Neri y de la Virgen de Fátima descritas en esta Monografía, el proceso de Dinámica Cultural pareciera ser de Aculturación  (o de Arropamiento en términos de Esté, 1996) de la comunidad criolla por los portugueses-venezolanos de la zona.

 

Al parecer debido a la dinámica socioeconómica que se dio en el Casco Central de Los Teques en los años previos al desarrollo de la Monografía referida, el sector denominado “El Pueblo” había sido abandonado. Es decir los pobladores criollos tradicionales emigraron a otros sitios. Este hecho unido a la aparente desatención por parte de la Iglesia oficial a la celebración del Santo Patrono, trajo como consecuencia que la comunidad portuguesa-venezolana establecida en la zona moderna de Los Teques denominada “El Llano”, diera notoria proyección a su fiesta a la Virgen de Fátima, la cual destacaba de manera sobresaliente frente a la del patrono.

 

Aun cuando en la Monografía citada no se describe en profundidad la celebración a la Virgen de Fátima, ya que no era su objetivo central, se percibe la dimensión extraordinaria que esta celebración tomó. En la Monografía se refiere que se realizan 11 días de celebración a la Virgen y que a la Misa de Campaña, celebrada en la sede de la diócesis, asiste el Obispo dando una idea de la importancia religiosa-cultural detentada por la comunidad portuguesa-venezolana en la localidad y región.

 

5.5.4.-Festividades de la Virgen de Fátima en Araira      

De las informaciones obtenidas en las descripciones del Trabajo de Campo y del análisis del vídeo señalado, pareciera que este caso es el de más difícil calificación:

-Como evidencia de un proceso de Aculturación de los Criollos podemos citar:

–la realización en forma espontánea de bailes portugueses por grupos de jóvenes criollos-afrovenezolanos en la fiesta pública, sin que aparentemente suceda algo similar con los jóvenes o niños portugueses.

 

-Como evidencias de libre intercambio o de un proceso de Conculturación podríamos citar:

–el mismo elemento ya mencionado -los bailes portugueses por los jóvenes criollos- si pensáramos que la comunidad criolla tiene el mismo “poder de fuego simbólico” (González Ordosgoitti, 1992) que la comunidad portuguesa-venezolana, cuando la realidad que se puede deducir de las informaciones de Jiménez, Lara y Núñez (1995) es que la comunidad portuguesa-venezolana detenta el mayor poder económico en Araira.

 

–la participación mayoritaria de criollos -no como activistas sino como público- también podría ser un elemento visto en forma ambivalente como proceso de Aculturación de los criollos o como Conculturación entre las comunidades en contacto.

 

Como elementos más definitivos de Conculturación pudieran tomarse:

-la presencia de la Virgen de Fátima y la de Coromoto en las imágenes de los Fuegos Artificiales. Aquí uno se pregunta ¿y por qué no la imagen de la Virgen del Carmen, quien es la Patrona de la población?

 

-la presencia de bailes venezolanos en el acto público.

 

-las banderas de Venezuela y de Portugal y los trajes típicos de los dos países en todos los eventos.

 

-la realización de la celebración de todos los eventos del Núcleo Central del Sentido en sitios públicos de la localidad, con la participación colectiva de los criollos y de los portugueses-venezolanos, sin rechazos percibidos y por el contrario con gran alborozo de los criollos.

 

Acá debe referirse un elemento interesante, el cual es la vitalización, desde 1991, de las Fiestas de la Virgen del Carmen, según se deduce del análisis del Trabajo de Campo de Jiménez, Lara y Núñez. Esta vitalización se ponía en evidencia con la extensión del período de las Fiestas por un fin de semana adicional en el cual se celebraba una Misa y la Procesión de la Virgen sobre una Alfombra de Flores elaborada por los pobladores criollos y se realizaba un Desfile de niños vestidos con trajes típicos de los países latinoamericanos. Esta vitalización es un elemento que agrega puntos a la tesis de que en la comunidad de Araira, parecía más bien haberse establecido una sana competencia sociocultural entre las comunidades criollas y portuguesa-venezolana, sin que dejaran de existir elementos de Conculturación, como los bailes portugueses incorporados al acervo cultural de algunos jóvenes criollos-afrovenezolanos de la localidad.

 

En este caso creo que serían estos jóvenes quienes podrían decir, si esta incorporación significa su enriquecimiento cultural y para nada la desincorporación de su acervo criollo de destrezas danzarias.

 

Se impone entonces estudiar la participación de los portugueses-venezolanos en la Fiesta de la Virgen del Carmen, para poder aproximarnos a un análisis mas acertado de los procesos culturales que se dan entre estas dos comunidades en contacto. Esto nos daría una dimensión real de la dinámica cultural establecida entre ellas, ya que pudiera ser que la comunidad portuguesa-venezolana participa también -amplia e intensamente- en las Fiestas Patronales de Araira.

 

En resumen de lo analizado, por la mayor presencia de elementos de Encuentro Cultural entre las dos comunidades, se favorece la calificación de este proceso cultural como de Conculturación.

 

5.5.5.-Festividades de la Virgen del Rosario de Fátima en Las Minas de Baruta

De lo expuesto en el Ensayo de González Ordosgoitti (1989) es evidente el proceso de Conculturación ocurrido en la denominación de la Capilla de Las Minas de Baruta, entre las comunidades criollas y portuguesas-venezolanas de la zona, el cual seguramente llevó a una disminución o desaparición de las tensiones socioculturales existentes en el pasado, hecho que debe haber dado pie al enriquecimiento del acervo cultural de cada una de esas comunidades. Sería interesante retomar en la actualidad la revisión de la dinámica cultural entre comunidades criollas y la portuguesa-venezolana después de años del hecho analizado por el autor.

 

5.5.6.-Misas de Aguinaldos en Nuestra Señora de Lourdes en San Martín

En este caso el cual fue estudiado como manifestación cultural secundaria presente en la Parroquia, se puede concluir que se da un proceso de Conculturación entre la comunidad portuguesa-venezolana y las comunidades criollas, ya que la comunidad portuguesa-venezolana participa en la celebración de las Misas de Aguinaldos pero demostrando su especificidad portuguesa a través de trajes, comidas y bebidas.

 

Su presencia activa e importante dentro de la Parroquia es reconocida, al otorgársele un lugar específico dentro de la celebración en igualdad de condiciones que otros “gremios” o grupos organizados de las comunidades criollas que hacen vida allí.

 

 

6.-Resultados obtenidos

6.1.-Resultado del Análisis de Contenido de los Trabajos de Campo seleccionados

6.1.1.-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen del Carmen de Araira

La fiesta de la Aparición de la Virgen de Fátima, según se refiere en  la Monografía sobre Trabajo de Campo “Fiestas Patronales de Araira en honor a Nuestra Señora del Carmen”, se llevaba a cabo a final del mes de octubre de cada año y era organizada por los miembros de la Sociedad de la Virgen de Fátima.

 

Según establecieron Jiménez, Lara y Núñez (1995), Araira es una comunidad con características mixtas urbano-rural. Esta localidad poseía para la fecha del Trabajo, 8.076 habitantes -según la Oficina Central de Estadística e Informática (OCEI)-, disponía de amplios espacios geográficos naturales, así como también de vialidad aceptable, presencia de otros servicios públicos como agua directa por tuberías, cloacas, electricidad, teléfonos públicos y privados, aseo domiciliario, gas, correo, ambulatorio de salud, oficinas públicas, comercio y tenía acceso a diferentes medios de comunicación.

 

La fiesta era organizada y realizada por la comunidad antropológica bicultural-binacional euro-americana portuguesa-venezolana. Comunidad esta que se dedicaba a actividades de producción y comercialización agrícola y al comercio.

 

Esta comunidad aparentemente se asienta en Araira, después de la década del 50 del Siglo XX.

 

Para el momento de la realización de la Monografía referida, Araira era una localidad habitada mayoritariamente por criollos afro y minoritariamente por criollos genéricos, según Jimenez, Lara y Nuñez  (1995).

 

6.1.2.-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen de Fátima en San José de Chacao

Según se refiere en la Monografía de Duque, Durán y Zambrano (1996) la comunidad portuguesa-venezolana de Chacao se estableció en el sector El Pedregal bajo la protección de una imagen de la Virgen de Fátima.

 

Esta comunidad celebraba su fiesta desde 1974 y fue a comienzos de la década del 90 del siglo XX cuando se les permitió construir un nicho para su Virgen frente a la Iglesia de San José.

 

Esta comunidad urbana estaba ubicada mayoritariamente en la calle Cecilio Acosta de Chacao. Para 1996 los miembros de la comunidad eran dueños de abastos, comercios, fruterías y había entre ellos algunos profesionales.

 

Como Núcleo Central del Sentido de la Fiesta (González Ordosgoitti, 1992) se señaló la Misa con cantos portugueses, la Procesión, la Ofrenda Floral al Libertador en la Plaza Bolívar de Chacao, los Himnos Nacionales respectivos de ambos países y los Adornos de Flores en la Iglesia y en la calle.

 

En la Periferia del Sentido[ix] señalaron un Rosario Iluminado colocado en la calle, Bailes folclóricos venezolanos y portugueses con uso de Vestuarios Típicos, Celebración de la Misa en la Plaza, Obsequios a los Socios de la Sociedad Virgen de Fátima y una Fiesta Nocturna.

 

Las autoras del trabajo tuvieron la impresión de que esta era la fiesta más importante para la comunidad portuguesa-venezolana de Chacao, pero no llegaba a competir dentro de la comunidad de Chacao con la fiesta del patrono San José.

 

Para aquel momento y dde acuerdo a los datos recogidos por ellas, calificaron a la dinámica cultural de esa celebración como Conculturación.

 

6.1.3.-Monografía de Trabajo de Campo sobre la Virgen de Fátima en el Centro Luso-Venezolano de la Urbanización Week-End en Catia La Mar, Estado Vargas

Según este Trabajo el Centro Luso-Venezolano del Litoral Central estaba ubicado en una comunidad urbana del Estado Vargas. Sus miembros eran mayoritariamente pequeños y medianos empresarios del Litoral Central para esa fecha. Los miembros de esta comunidad refirieron haber llegado al país entre el año 1947 y la década del 60 del Siglo XX, debido a motivos económicos de postguerra.

 

Algunos narraron haber sentido rechazo por parte de los criollos con los cuales se relacionaban, por lo cual se limitaban a hablar su idioma originario, el portugués, solo en la intimidad familiar.

 

Celebraban todos los años un Festival de Música Portuguesa y 14 otras fiestas típicas de sus diferentes localidades de origen en Portugal. Tenían un grupo de Danzas portuguesas-venezolanas. En la celebración se exhibía una Bandera de Venezuela llevada por un niño de origen portugués vestido como un llanero venezolano y en la fiesta bailable se bailaba salsa y música como la de la Orquesta Billo´s Caracas Boy´s.

 

La relación entre los miembros de esta comunidad y la comunidad criolla más cercana –la comunidad de la urbanización Week-End- era muy formal o distante. Los criollos que constituían esta comunidad residencial no eran invitados a la celebración en el Centro y aun cuando existía un respeto aparente entre estos dos grupos humanos, no existía integración.

 

La fiesta de la Virgen de Fátima en este Centro, según Flores (1996), tenía como Núcleo Central del Sentido, la realización de un Rosario diario durante una semana antes de la fiesta, una Misa el domingo en la tarde (el 13 de mayo o en fecha posterior), una Procesión con la imagen de la Virgen por las calles de la Urbanización Week-End y una Fiesta Bailable después de la Misa.

 

En la Periferia del Sentido identificaron comidas y bebidas típicas, pues el uso de los Fuegos Artificiales fue prohibido por reclamos de la comunidad criolla de Week-End.

 

La autora calificó el proceso de dinámica cultural que se evidencióó durante la fiesta, como Cultura de Resistencia.

 

6.1.4.-Monografía de Trabajo de Campo sobre San Felipe Neri en Los Teques

En la Monografía realizada por Benítez y Dudec (1996) se estableció, que de acuerdo a lo observado, la fiesta más relevante de la población era la de la Virgen de Fátima y no la de San Felipe Neri, el Patrono de la población.

 

También se señaló como dato importante, que las celebraciones religiosas de la Catedral eran organizadas por miembros de las comunidades biculturales-binacionales establecidos cerca de la Iglesia.

 

La fiesta de la Virgen de Fátima fue sólo referida y no descrita detalladamente, puesto que no era el objeto de estudio del Trabajo por ellas propuesto. Sin embargo se estableció que se celebraba en el mes de octubre y que la zona de la fiesta era la denominada “El Llano” o parte moderna de la ciudad y que según referencias de algunos Informantes Clave, el Núcleo Central del Sentido tenía entre sus elementos: El Rosario y Meditación durante 11 días previos a la fecha de la Fiesta, la Misa Solemne o de Campaña después del 12 de octubre oficiada por el Obispo de la Diócesis de Los Teques, Salvas y una Procesión.

 

Las autoras señalaron al proceso de dinámica cultural que ocurría, como de Aculturación de la comunidad criolla por la comunidad de portugueses-venezolanos.

 

6.1.5.-Monografía de Trabajo de Campo sobre las Misas de Aguinaldo en la Iglesia Virgen de Lourdes en San Martín

Párraga, Ruiz y Salcedo (1997) refirieron la existencia de una comunidad de portugueses-venezolanos en el vecindario de la Parroquia Nuestra Señora de Lourdes, en su opinión los mejor organizados, numerosos y participativos, entre los feligreses que asistían y eran designados como uno de los nueve “gremios” en las Misas de Aguinaldo del 16 al 24 de diciembre todos los años. Cada uno de los llamados gremios es responsable de una de las 9 Misas de Aguinaldo que se celebran.

 

El día correspondiente a su “gremio” en las Misas de Aguinaldo en 1997, asistieron con una representación de niños trajeados, unos con ropa típica portuguesa y otros con ropa típica criolla y prepararon ofrendas de comidas y bebidas típicas portuguesas.

 

De lo descrito en el trabajo de Párraga, Ruiz y Salcedo (1997) se deduce que se da un proceso de dinámica cultural de integración o Conculturación de la comunidad portuguesa-venezolana con los criollos, pues participaban en las Misas de Aguinaldo, -manifestación criolla- pero con su especificidad cultural evidenciada en los trajes típicos, comidas y bebidas portuguesas y en el reconocimiento de su importancia dentro de la Parroquia, cuando logran que se les destaque como un “gremio” específico -los otros gremios eran: Las Escuelas, La Casa de la Cultura, Las Residencias, Los Grupos Apostólicos, Los Empleados Públicos, Las Familias, Los Ancianos y Los Jóvenes.

 

6.1.6.-Monografías de Trabajo de Campo sobre La Parranda del Niño Jesús de Carayaca y Las Misas de Aguinaldos y Posadas en Mirabal, Catia La Mar

De la revisión y análisis de estos dos trabajos sólo se pudo concluir que existían en estas localidades celebraciones importantes a la Virgen de Fátima, pero no existía en ellos suficiente información que permitiera definir los procesos de dinámica cultural que se daban en estas localidades.

 

6.2.-Descripción de la Fiesta según lo observado en el Video: “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima” (Producciones FIN, 1995)

Según puede apreciarse en este vídeo presentado en el Trabajo de Campo de Jiménez, Lara y Núñez (1995), la Fiesta de la Virgen de Fátima en Araira puede tipificarse como patriótico-religiosa, de la observación podríamos afirmar que el Núcleo Central de Sentido es:

 

La Misa Solemne:

-En ella se enarbolaban banderas de Venezuela y de Portugal, bajo los brazos de la Cruz en el Altar Mayor.

-Se realizaban primeras comuniones

-Se representaba a la Virgen de Fátima y los pastores que la vieron aparecer, por parte de niños portugueses-venezolanos.

-Las ofrendas del día la realizaban miembros de la Comunidad de portugueses-venezolanos.

-Se interpretaban los Himnos nacionales de Venezuela y de Portugal mientras dos niños criollos sostenían la bandera venezolana y dos niños portugueses-venezolanos la de Portugal. Estos niños iban trajeados con trajes típicos de Venezuela y de Portugal.

 

Procesión con la Virgen:

El desfile inicial para salir de la Iglesia llevaba en  primer lugar la bandera de Venezuela, luego los niños criollos con trajes típicos, seguidos por los niños portugueses-venezolanos con sus trajes típicos y la bandera de Portugal, después unos socios con el Estandarte de la Sociedad de la Virgen y por último la imagen de la Virgen cargada por hombres portugueses-venezolanos.

 

Seguía el cortejo de primo-comulgantes cargando unas cruces grandes de flores blancas, el grupo de baile portugués y los miembros de la comunidad portuguesa-venezolana y autoridades asistentes, por último el resto de la feligresía formada mayoritariamente por criollos genéricos y criollos-afro. Estos en total casi cuadruplicaban el número de portugueses-venezolanos.

 

Los Fuegos Artificiales: Se lanzaban muchos cohetes y se quemaban fuegos artificiales que representaban

-las Imágenes de la Virgen de Coromoto y la Virgen de Fátima

-las banderas de Venezuela y de Portugal

-giros y lluvias de estrellas.

 

Cambio de la Junta Directiva de las Fiestas:

Se realizaba al  final de la procesión junto al traspaso del Estandarte de la Sociedad a la nueva Junta.

 

Espectáculo de Música y Danza:

-Baile criollo (coreografía costeña) interpretado por niños y niñas criollos afrovenezolanos.

-Interpretación de música portuguesa por grupo musical portugués.

-Bailes portugueses por grupo de música y danza portugués. Interpretan danzas de pareja del mismo sexo y danzas corales con hombres y mujeres.

-Bailes por parte del público criollo-afrovenezolano y algunos portugueses-venezolanos.

 

La Periferia del Sentido de la Fiesta parecía ser:

-Reconocimientos hechos por la Sociedad de la Virgen de Fátima a instituciones y miembros de la comunidad que les apoyaron en la celebración.

 

-Brindis Popular de Comida y Bebidas: se observa pinchos de carne asada (Espetada) al estilo portugués, vinos y cerveza.

 

-El tipo y Número de Ofrendas a la Virgen

 

-El tipo y Número de Fuegos Artificiales

 

-El tipo y Número de Bailes criollos y portugueses

 

-Los pétalos de flores lanzados por algunos feligreses al  paso de la Virgen

 

-Los tipos de comidas y bebidas que se obsequian

 

-La realización de bailes por parte del público criollo y portugués-venezolano asistente y el número de participantes en estos.

 

Otros Elementos que llaman la atención de lo observado en el Vídeo:

-En la Misa las ofrendas sólo las realizaban los portugueses-venezolanos. Se ven más rostros de portugueses-venezolanos que de criollos. Los criollos aparecían relegados hacia la parte trasera de la Iglesia.

 

-Destaca una cinta con el nombre de Madeira en la primera bailarina del grupo de baile.

 

-Cuando aparecen los símbolos patrios cívicos o religiosos, el primer lugar correspondía a los de Venezuela y luego los de Portugal.

 

-Había mayor número de público criollo que de portugueses-venezolanos. Los activistas sin embargo son portugueses-venezolanos.

 

-Los niños que interpretaban coreografías venezolanas son criollos-afrovenezolanos.

 

-Cuando comenzó la interpretación de música portuguesa entre el público presente, dos jóvenes criollos-afrovenezolanos comenzaron un baile de pareja, luego otros jóvenes criollos-afrovenezolanos del público comenzaron a hacer bailes de rondas y de parejas. Se deduce de la observación del video que estos bailes son bailes portugueses que estos jóvenes ya conocían y estaban reproduciendo.

 

Más adelante en el mismo video, se aprecia también un portugués-venezolano del público haciendo “seguidilla” junto al grupo de criollos-afrovenezolanos. Todos parecían disfrutar intensamente de los bailes y después se incorporan otros portugueses-venezolanos.

 

6.3.-Ensayo “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana” (González Ordosgoitti, 1989)

En el Ensayo el autor refiere el Trabajo de Campo realizado por las estudiantes del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), González, López, Sandoval, Toro y Ugueto (1987) sobre la Procesión de la Virgen del Rosario de Fátima en las Minas de Baruta.

 

El autor ilustra con este ejemplo el proceso de Conculturación que se da en el sector en el cual originariamente existían dos cultos separados, el de los criollos a la Virgen del Rosario en octubre y el de los portugueses-venezolanos a la Virgen de Fátima el 13 de mayo. A raíz de la construcción de una nueva Iglesia en Las Minas se presentó la necesidad de asignarle un nombre, el cual no podía ser Virgen del Rosario pues ya la Iglesia del pueblo de Baruta llevaba ese nombre. Fue así como la Asamblea de Feligreses decidió nombrarla como Virgen del Rosario de Fátima y unir a criollos y portugueses-venezolanos en una sola Sociedad, aunando esfuerzos y recursos en un proceso de Conculturación que suponemos ha continuado entre las dos comunidades.

 

6.4.-Resumen y Análisis Crítico de Resultados

A continuación calificamos las dinámicas culturales de cada uno de los casos estudiados:

6.1. Celebración de la Virgen de Fátima en San José de Chacao: Conculturación entre criollos y portugueses-venezolanos de la Parroquia.

 

6.2. Celebración de la Virgen de Fátima en Centro Luso-Venezolano, Urbanización Week-End de Catia La Mar: Cultura de ResistenciaAculturación de los Portugueses-Venezolanos del Centro Luso por los criollos de la Urbanización.

 

6.3. Celebración de la Virgen de Fátima en El Llano, Los Teques: Aculturación de los Criollos por la comunidad portuguesa-venezolana de “El Llano”.

 

6.4. Celebración de la Virgen de Fátima en Araira: Conculturación entre criollos y portugueses-venezolanos.

 

6.5. Denominación de la Capilla como Capilla Virgen del Rosario de Fátima en Las Minas de Baruta: Conculturación entre criollos y portugueses-venezolanos.

 

6.6. Participación de la Comunidad portuguesa-venezolana en las Misas de Aguinaldo de la Parroquia Nuestra Señora de Lourdes en San Martín: Conculturación entre criollos y portugueses-venezolanos de la Parroquia.

 

 

F-05314-Virgen-Fatima-Ocumare-Tuy-Miranda-1988-IPC-UPEL

F-05314-Virgen-Fatima-Ocumare-Tuy-Miranda-1988-IPC-UPEL

7.-Conclusiones

7.1.-La premisa inicial de que la Aculturación de los Criollos por los portugueses-venezolanos podría ser mayor que los procesos de Conculturación y de Cultura de Resistencia Étnica, demostró no ser cierta, ya que de 6 casos estudiados, solo se da 1 caso de Aculturación de una comunidad criolla por una comunidad portuguesa-venezolana. El caso del sector El Llano de Los Teques y por razones no atribuibles a los luso-venezolanos, sino a la propia Iglesia Oficial que descuidó la celebración del Patrono de Los Teques San Felipe Neri.

 

El análisis de las realidades de las comunidades o localidades estudiadas demuestra ser mucho más compleja de lo que podíamos anticipar y en relación estricta a los casos examinados: pareciera que los procesos de Conculturación son más frecuentes que lo inicialmente supuesto. De 6 casos estudiados se dan 4 casos de Conculturación: Los Casos de San José de Chacao, Araira, Minas de Baruta y Parroquía Nuestra Señora de Lourdes en San Martín.

 

7.2.-El análisis realizado permite concluir que el proceso de relación entre comunidades es definitivamente una dinámica compleja y cambiante, que sólo puede ser definida para el momento exacto o lapso de tiempo en el cual se estudia el fenómeno y sobre la cual solo podremos proponer tendencias de acuerdo a los elementos culturales, que para ese momento determinado estén en juego entre las comunidades en contacto.

 

7.3.-Dentro de la perspectiva planteada en la conclusión anterior, podemos afirmar que para los momentos analizados y con las informaciones disponibles:

7.3.1.-En la localidad de San José de Chacao se verifica un proceso de Conculturación entre los criollos y los portugueses-venezolanos, el cual podría profundizarse aún más en beneficio del enriquecimiento cultural mutuo de las dos comunidades en contacto.

 

7.3.2.-En el Centro Luso-Venezolano de Catia La Mar se verifica un proceso de Aculturación de los portugueses-venezolanos del Centro por la comunidad criolla de la Urbanización Week-End, expresado en Cultura de Resistencia, el cual poseía para ese momento pocas perspectivas de ser resuelto hacia la Conculturación por las posiciones mutuamente excluyentes de esas comunidades. Llegar allí a un proceso de encuentro, amerita de esfuerzos estratégicamente planificados por entes culturales oficiales o de la sociedad civil interesada y consciente de la importancia y necesidad de este hecho.

 

7.3.3.-En la localidad de Los Teques se verifica un proceso de Aculturación de los criollos por la comunidad portuguesa-venezolana. En este caso sin embargo, habría perspectivas de resolución hacia la Conculturación, mediante la intervención planificada de la oficialidad eclesiástica a favor de la incorporación de elementos del acervo cultural criollo en la celebración de la Virgen de Fátima y en la revitalización de la Fiesta Patronal a San Felipe Neri con la intervención de esta comunidad y de otras.

 

7.3.4.-En la localidad de Araira el proceso para ese momento tendía más, en mi opinión, hacia la Conculturación entre los criollos y los portugueses-venezolanos que hacia la Aculturación de los criollos por los portugueses-venezolanos. En todo caso se notaba una vitalidad importante de la Festividad Patronal de la Virgen del Carmen, la cual tendría que ser siempre fuertemente respaldada por la oficialidad eclesiástica y por entes socioculturales oficiales del Municipio, del Estado Miranda y por la sociedad civil, de manera de permitir un “Poder de Fuego Simbólico” a la comunidad criolla en igualdad de condiciones a la comunidad portuguesa-venezolana, de manera de propiciar y profundizar el libre intercambio permanente entre las dos, lo que las enriquecería culturalmente de forma mutua.

 

7.4.-Pienso que la Dinámica Cultural de las comunidades en contacto debe ser vista como un Continuum en el cual, el paso de una fase a otra, dependerá de la conciencia que cada una de esas comunidades vaya adquiriendo de la importancia de señalamientos como los de Esté (1996) sobre la Dignidad (“lo importante no es la superioridad de lo propio sino la dignidad de ello”), sobre la Cohesión como ligamento fundamental de las sociedades y de cómo se llegue a traducir esa conciencia adquirida por las comunidades en hechos culturales palpables. Así pudimos apreciar en este estudio, que aun en casos extremos como el del Centro Luso-Venezolano en Catia La Mar, se dan algunos pocos elementos de Conculturación o Encuentro Cultural entre las comunidades en contacto.

 

7.5.-Con este estudio se evidencia el planteamiento de González Ordosgoitti (1996) y de la autora (Pozo, 1992), sobre la necesidad urgente de realizar investigaciones acerca de las características socioculturales de cada una de las comunidades biculturales-binacionales que hacen vida en diversas localidades del país, ya que cada una de estas comunidades conforma un universo diferente. Tal abordaje constituye la única manera de disponer de información específica, que permita planificar las estrategias culturales adecuadas para producir el preferido proceso de libre intercambio de elementos culturales –Conculturación- entre estas comunidades y las también diversas comunidades criollas e indígenas que forman la nación venezolana.

 

7.6.-Se hace igualmente necesario explorar cuáles podrían ser las estrategias culturales más eficientes y eficaces para favorecer la Conculturación entre comunidades en contacto, de manera que puedan ser propuestas a entes culturales oficiales y de la sociedad civil.

 

8.-Recomendaciones

8.1.-Desarrollar estrategias de acción sociocultural para ahondar el proceso de Conculturación entre la comunidad criolla, la portuguesa-venezolana y otras comunidades biculturales-binacionales para ser propuestas a organismos culturales oficiales y organizaciones culturales de la sociedad civil de Chacao.

 

8.2.-Estudiar la  dinámica cultural que se establece en Chacao entre comunidades criollas y  comunidades biculturales-binacionales para conocerla en cada caso particular y proponer cursos de acción que favorezcan la Conculturación entre las comunidades.

 

8.3.-Los organismos como el Complejo Cultural Vargas y otros de la sociedad civil y organismos culturales municipales del Estado Vargas deben:

-apoyar celebraciones públicas de fiestas como la de la Virgen de Fátima del Centro Luso-Venezolano en la Urbanización Week-End de Catia La Mar;

-realizar festividades como las de Navidad, Año Nuevo, Día del Padre, de la Madre, del Niño y otras en forma conjunta con la comunidad criolla del sector;

-proponer acercamientos a través de Talleres de música, danza, cocina, idiomas, otros, deben incluir al Centro-Luso-Venezolano como sitio de atracción turística en Proyectos Turísticos de la zona.

 

8.4.-Revitalización por parte de la Diócesis de Los Teques, del Concejo Municipal de Los Teques y los entes culturales de la Gobernación del Estado Miranda, de la Fiesta Patronal de San Felipe Neri y otras celebraciones de las comunidades criollas del Casco Central incorporando a la comunidad portuguesa-venezolana como a otras comunidades biculturales-binacionales a esta revitalización. Esta acción demanda, en nuestra opinión, la atención prioritaria de la Diócesis.

 

8.5.-Realización de un Estudio sobre la Fiesta de la Virgen de Fátima en Los Teques, a fin de disponer de elementos concretos para desarrollar estrategias de apoyo al proceso de Conculturación entre criollos y portugueses-venezolanos.

 

8.6.-Realización de un Estudio Comparativo de las Fiestas de la Virgen del Carmen y de la Virgen de Fátima en Araira, que permita obtener información para desarrollar las estrategias culturales más favorables al proceso de Conculturación entre las comunidades y para la revitalización de la Fiesta de la Virgen del Carmen.

 

8.7.-Realizar trabajos de investigación relativos a:

8.7.1.-Virgen de Fátima en Carayaca.

8.7.2.-Virgen de Fátima en el Sector Mirabal de Catia La Mar.

8.7.3.-Manifestaciones socioculturales de los portugueses-venezolanos en la Parroquia Virgen de Lourdes en San Martín.

8.8.-Seguimiento de la Dinámica Cultural de Procesos de Conculturación en Minas de Baruta entre la comunidad criolla y la portuguesa-venezolana.

 

Fuentes

Bibliográficas

Acosta Saignes, Miguel (1959). Historia De Los Portugueses en Venezuela, Publicaciones Dirección de Cultura, Universidad Central de Venezuela (UCV), Caracas, 79 p.

 

Berglund, Susan y Hernández Caliman, Humberto (1985). Los De Afuera. Un Estudio Analítico Del Proceso Migratorio En Venezuela 1936-1985, Centro de Estudios Para América Latina (CEPAM), Caracas, pp: 43-150

 

Cassola Ribeiro, Francisco (1983). “La Emigración Portuguesa para Países de América Latina” en Universidad Simón Bolívar (USB) -Instituto de Altos Estudios de América Latina. Migraciones Latinas Y Formación De La Nación Latinoamericana. Editado por Fundación Bicentenaria Simón Bolívar, Caracas, pp: 521-532.

 

Chi-Yi-Chen y Picouet, (1980). “Migración Internacional en Venezuela” en Kritz, Mary (Coordinadora) Migraciones Internacionales en Las  Américas, Vol. 1, Nº 1, Centro de Estudios Para América Latina (CEPAM), Caracas, pp: 41-64.

 

Esté, Arnaldo (1996). Migrantes y Excluidos. Dignidad, Cohesión, Interacción y Pertinencia desde la Educación. Taller de Educación Básica (TEBAS), Universidad Central de Venezuela (UCV), Caracas, pp: 01-111

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1989). “Caracas Un Caso de Aculturación Urbana” en Revista Nueva Sociedad, Nº 99, Caracas, pp: 128-136.

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1991). “En Venezuela Todos Somos Minorías” en Revista Nueva Sociedad, Nº 111, Caracas, pp: 128-140.

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1992). “31 Tesis Para La Delimitación de 116 Subtipos Del Campo Cultural Residencial Popular y No-Popular En América Latina” en González Ordosgoitti, E. Dinámica cultural actual de cuatro poblaciones margariteñas: Boca de Pozo, Juangriego, Pedro González y Santa Ana, Centro Latinoamericano y del Caribe Para el Desarrollo Cultural (CLACDEC) – Consejo Nacional de la Cultura (CONAC), Caracas, pp: 79-118

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1993). “Lo Bicultural-Binacional En Expansión” en Mato, Daniel (Coordinador) Diversidad Cultural y Construcción de Identidades. CEAP-Universidad Central de Venezuela (UCV), Edit. Tropykos, Caracas, pp: 35-60.

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1996a). “La prensa de la comunidad bicultural-binacional colombo-venezolana y la globalización” en Mato, Daniel y otros (Coordinadores) América Latina en tiempos de globalización: procesos culturales y transformaciones sociopolíticas. Centro Regional de Estudios Sociales de América Latina y el Caribe (CRESALC) – UNESCO, Caracas, pp: 117-134.

 

González Ordosgoitti, Enrique Alí (1996b). “Agenda Cultural Para la Venezuela del Tercer Milenio” en Cultura Popular, Colección Cátedra Libre de Cultura Popular Profesor Eloy G. González. Serie Políticas Culturales Nº 1, Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Vicerrectorado de Extensión, Caracas, 27 p.

 

Kritz, Mary (1980). “Migración Internacional en la Región del Caribe” en Kritz, Mary (Coordinadora) Migraciones Internacionales en Las Américas, Vol. 1, Nº 1, CEPAM, Caracas, pp: 173-194.

 

Nweihed, Kaldone G. (1997). “La Emigración de Sirios, Libaneses y Palestinos a Venezuela, Colombia y Ecuador: Balance Cultural De Una Relación Sostenida durante 110 Años” en El Mundo Árabe y América Latina. Ediciones UNESCO/Libertarias Prodhufi, S.A. Madrid, pp: 235-256.

 

Núñez, Enrique B. (1963). “Los Portugueses en Venezuela” en Figuras y Estampas de la Antigua Caracas (Segunda Serie), Publicaciones del Concejo Municipal del Distrito Federal, Caracas, pp: 43-47.

 

Oficina Central de Estadística e Informática (OCEI) – Presidencia de la República de Venezuela (1985). XI Censo General de Población y Vivienda – 20 de octubre de 1981 – Total Nacional, Caracas.

 

Pellegrino, Adela (1988). Migración Internacional de Latinoamericanos en las Américas, Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) – Centro Latinoamericano de Demografía – Agencia Canadiense Para el Desarrollo Internacional, Caracas, 151 p.

 

Pellegrino, Adela (1989). Historia de la Inmigración en Venezuela: Siglos XIX y XX.  Academia Nacional de Ciencias Económicas, Caracas, 432 p.

 

Pozo, Moraiba Tibisay (1992). Los Griegos-Caraqueños: Estudio de Una Comunidad Bicultural-Binacional, Características de su Educación Bicultural y de Sus Manifestaciones Culturales. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) – Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Trabajo de Ascenso a Profesora Titular, Caracas.

 

Pozo, Moraiba Tibisay (1995). “Experiencias de Investigación: Quinientos Años de Comunidades Biculturales-Binacionales en el Area Metropolitana”, Centro Latinoamericano y del Caribe Para el Desarrollo Cultural (CLACDEC) – Consejo Nacional de la Cultura (CONAC), Material Didáctico de la Unidad Experiencias de Investigación del XX Curso Latinoamericano y del Caribe de Administración de los Servicios Culturales. Especialidad Investigación Cultural, Caracas, 10 p.

 

Sassen-Koob, Saskia (1980). “Crecimiento Económico e Inmigración en Venezuela” en Kritz, Mary (Coordinadora) Migraciones Internacionales en Las Américas, Vol. 1, Nº 1, Centro de Estudios Para América Latina (CEPAM), Caracas, pp: 63-88.

 

Tinoco Guerra, Antonio (1996). Latinoamérica Profunda. Aproximación a una filosofía de la culturaLatinoamérica Profunda. Facultad de Humanidades y Educación, LUZ, Maracaibo, 147 p.

 

Torrealba, Ricardo (1986). “Los Movimientos Migratorios en Venezuela. Estado Actual de la Investigación” en Bidegain G., Gabriel. Estado Actual de los Estudios de Población en Venezuela (Compilador). Instituto Latinoamericano de Investigaciones Sociales (ILDIS) – Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Caracas, pp: 67-83.

 

Troconis de Veracoechea, Ermila (1986). El Proceso de la Inmigración en Venezuela. Biblioteca de la Academia Nacional de La Historia, Nº 41, Caracas,  339 p.

 

Trabajos de Campo

Benítez, Solvey  y Dudec,  Verónica (1996). “San Felipe Neri de Los Teques”, Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Duque, Daymar; Durán, Alis y Zambrano, Yanira (1996). “Festividades de la Virgen de Fátima en San José de Chacao”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Flores, Anilegna (1996). “Festividades de la Virgen de Fátima en Centro Luso-Venezolano, Urb. Week-End, Catia La Mar”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Guevara, Moraima y Merlo, Judith  (1997). “Misas de Aguinaldos y Posadas en Mirabal, Catia La Mar”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Jiménez, Kiriamin; Lara, Maryi  y Núñez, Nailet (1995). “Virgen del Carmen de Araira”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Morín, Marielba y Aristigueta, Yanlis (1997). “Parranda del Niño Jesús de Carayaca”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Párraga, Amine; Ruiz, Ángela  y Salcedo, Liseth (1997). “Misas de Aguinaldos en Iglesia Nuestra Señora de Lourdes, San Martín”. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, Profesora Moraiba Tibisay Pozo.

 

Documentales

Escritas

González Ordosgoitti, Enrique Alí y Pozo, Moraiba Tibisay (1991). Fichas de Sujetos Culturales Institucionales: “Portugueses-Venezolanos” en Comunidades Biculturales-Binacionales del Área Metropolitana. Mimeo, inédito, Informe de Investigación al Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE), Consejo Nacional de la Cultura (CONAC), Dirección de Desarrollo Regional, Caracas. Estudio sobre Comunidades Biculturales-Binacionales en Caracas

 

Pozo, Moraiba Tibisay  (1991). Comunidades Biculturales-Binacionales del Área Metropolitana. Mimeo, inédito, Informe de Investigación al Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE), Consejo Nacional de la Cultura (CONAC), Consejo Nacional de la Cultura (CONAC), Dirección de Desarrollo Regional, Caracas. Estudio sobre Comunidades Biculturales-Binacionales en Caracas

 

Audiovisuales

Producciones Fin (1995). Vídeo: “Araira Se Viste de Gala Con La Virgen de Fátima”

 

MTP/mtp.

Primera Versión: Octubre de 1998

Versión Revisada: 13 de octubre de 2015

 

 

 

———————————————————————————–

[i] Moraiba Tibisay Pozo

Venezolana. Educadora. Egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Venezuela, como Profesora de Educación Media en 1971.

-Egresada de Columbia University, Teacher’s College, New York, USA con Maestría en Artes en 1974 y Maestría en Educación en 1976.

-Estudios de Doctorado de Ciencias Sociales en Facultad de Ciencias Sociales, Universidad Central de Venezuela, FACES–UCV, 2000.

-Egresada del  II Curso de Investigación en el Área Socio-Cultural patrocinado por FUNDARTE (Fundación para la Cultura y las Artes de Caracas), la Facultad de Humanidades y Educación de la Universidad Central de Venezuela (UCV) y CISCUVE (Centro de Investigaciones Sociales y Culturales de Venezuela), en 1992.

-Egresada del Postgrado de Teología del Instituto de Teología Para Religiosos (ITER), Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) en  2011.

-Profesora del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Escalafón Titular, Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Venezuela, (1976 – actual).

-Profesora del curso Proceso de la Cultura en Venezuela desde 1995 y del curso Culturas Residenciales Venezolanas desde 1998; Coordinadora de la Cátedra Libre de Culturas Residenciales Populares “Eloy G. González” y profesora de Talleres de Extensión Acreditable de esta Cátedra en el Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL).

-Coordinadora General de la ONG Asociación Civil Fundación Para la Investigación y Divulgación Sobre Comunidades Étnicas de Venezuela (INDICEV).

-Profesora en el área sociocultural  de los cursos XX -Especialidad Investigación Cultural- en 1995 y XXII -Especialidad Turismo Sustentable- en 1997, del Centro Latinoamericano y del Caribe para el Desarrollo Cultural (CLACDEC).

-Desde 1991 realiza investigación en el área sociocultural en relación con

–Juegos Infantiles Residenciales Populares Venezolanos y su Aplicación a la Educación Básica y Preescolar

–Comunidades Biculturales-Binacionales del área Metropolitana  de Caracas

–Comunidades criollas y sus manifestaciones culturales y

–Religión.

-Ha participado como Investigadora en Proyectos del Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE), sobre Fiestas de Venezuela y del Estado Miranda), sobre Comunidades Biculturales-Binacionales del área Metropolitana de Caracas y sobre Venezolanos en el Exterior, desde 1994.

-En el período 1993-1999 coordinó 52 Investigaciones Exploratorias de estudiantes de pre y posgrado acerca de las Culturas Residenciales Populares en varios estados de Venezuela.

-Ha publicado Artículos en revistas especializadas de Venezuela y México.

-Formó parte de la Comisión Organizadora del III Congreso Nacional Universitario Sobre Tradición y Cultura Popular del Núcleo de Directores de Cultura del Consejo Nacional de Universidades de Venezuela (CNU) realizado por la Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) en Octubre 1995 en Maracay.

-Fue Coordinadora General de las I, II y III Jornadas de Reflexión Académica de la Cátedra Libre Eloy G. González del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) de la UPEL en 1996, 1998 y 1999.

-Ha presentado numerosas Ponencias en diversos eventos en el área sociocultural desde 1991 al presente.

-Coordinadora de Investigación del Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela (CISCUVE) (2014-actual).

 

Investigaciones en el área sociocultural

-Estudio de Comunidades Biculturales-Binacionales en el área Metropolitana de Caracas (1991-1992)

-Estudio de la Comunidad griego-caraqueña (1992)

-Estudios sobre juegos infantiles tradicionales de Venezuela (1989-1993)

-Estudio sobre manifestaciones culturales en Venezuela (1994-1998)

-Estudio sobre el pueblo de El Hatillo y sus manifestaciones culturales (1994-actual)

-Estudio sobre Fiestas en el Estado Miranda (1997-1998)

 

Publicaciones

Libros:

-Diversidad Cultural de Comunidades Residenciales Venezolanas, Caracas, Edit. TROPYKOS-INDICEV-CISCUVE-CONAC, 1999. ISBN: 980-325-204-206 / 980-07-6029-6 (Autora)

-Calendario de Manifestaciones Culturales Caraqueñas, Caracas, FUNDARTE  – CISCUVE, 1992, ISBN: 980-253-170-7 (Coautora)

-Centros de Recursos Educativos, Caracas, Instituto Pedagógico de Caracas, 1984, Dep. Legal: LF82-1913-LF82-1962 (Coautora).

Otras:

-Cultura Popular- Selección de Ponencias de las III Jornadas de Reflexión académica de la Cátedra libre Eloy G. González, 3 al 5 de noviembre de 1999Caracas, FEDEUPEL – Vicerrectorado de Extensión UPEL, 1ª edición, 2003 ISBN: 980-281-070-3 (Recopiladora)

Cultura Popular- No 1 Serie Educación Sobre Culturas Residenciales de la Colección Cátedra libre de Culturas Populares Profesor Eloy G. González, Caracas, FEDEUPEL – Vicerrectorado de Extensión UPEL, 1999 ISBN: 980-273-222-4 (Coordinación de edición y coautora)

-Memorias III Congreso Nacional Universitario sobre Tradición y Cultura Popular, Caracas, FEDUPEL, 1998 (Coordinación de edición)

-Cultura Popular- No 1 Serie Políticas Culturales de la Colección Cátedra libre de Culturas Populares Profesor Eloy G. González, Caracas, FEDEUPEL – Vicerrectorado de Extensión UPEL, 1996 (Coordinación de edición)

Memorias Primeras Jornadas de Tecnología Educativa en Venezuela, Caracas, IPC, 1984, Departamento. Legal: LF82-1913-LF82-1962  (Coordinación de edición y Coautora)

 

Artículos

-“Migraciones de Venezuela Comunidades Biculturales-Binacionales…Los Que Llegaron…,” Caracas, Revista Alianza de Damas del Petróleo, ADP No 04, octubre 2002, SIN 1316-9726, 11-19

-“Migraciones de Venezuela La Diáspora Venezolana…Los Que Se Fueron……Los Que Se Van…”, Caracas, Revista Alianza de Damas del Petróleo, ADP No 04, octubre 2002, SIN 1316-9726, 21-22

-“Fiestas en honor a Santa Rosalía de Palermo en El Hatillo”, Caracas, Revista de Investigación  Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), No 44, 1999, ISSN. 1010-2914, 73-89

-“Los Juegos Populares Tradicionales en la Semana Santa Venezolana”. Caracas, Revista Extensión Universitaria Vicerrectorado de Extensión –  UPEL, Año 3, N´6, julio 1996, 14-15

-“Situación Cultural de Venezuela en los Albores del siglo XXI”. Caracas, Revista Extensión Universitaria Vicerrectorado de Extensión –  UPEL, Año 1, N´2, abril 1994, 10-11

-“Los “Hatilleros”  celebran a Santa Rosalía de Palermo, no a la Virgen de la Candelaria”, Petare, Revista  Karimao, Año 6, N´ 7 II Etapa, enero-marzo 1995.

-“Juegos Infantiles Tradicionales Populares de Venezuela: Primera Aproximación a un Inventario”. México, D.F., Revista Folklore Americano, 57, Enero-Junio 1994, 155-175.

-“Juegos Infantiles Populares Tradicionales del Oriente de Venezuela”, Anzoátegui  – Dirección de Cultura, Revista -Aremi, Año 2, N´3, 1992.

-“Matarilerilerón”, Caracas, Revista Bigott, N´21, enero-marzo. 1992.

-“La Rayuela”. Petare,  Revista Karimao, Año 3, N´ 5 II Etapa, marzo-mayo 1992.

-“´Feng –Cheng´ Chino, Volantín Zuliano o el Pájaro del Viento”. Petare, Revista Karimao, Año 3, N´ 6 II Etapa, junio-agosto, 1992.

 

Video:

Turgua-El Hatillo: Tradición en la Modernidad Urbana, Caracas, Vicerrectorado de Extensión y Vicerrectorado de Investigación – Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), 1996, 27 min. (coproducción c/Gómez, Silvia Coromoto)

 

[ii] .-El Ensayo presentado se originó en 1998, como resultado de las Reflexiones sobre el comportamiento de las comunidades biculturales-binacionales, al analizar los Trabajos presentados por diversos grupos de estudiantes del Curso Proceso de la Cultura en Venezuela, dictado por quien escribe desde 1990 hasta 1999, en el Instituto Pedagógico de Caracas, Universidad Pedagógica Experimental Libertador.

-Ponencia: “Dinámica Cultural de la Virgen de Fátima en el Culto de Comunidades Portuguesas-Venezolanas en Araira, Los Teques, Chacao y Urbanización Week-End de Catia La Mar. Importancia y Efectos Políticos y Socio-culturales en la VI Jornada Anual de Investigación de la Subdirección de Investigación y Postgrado

del Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) – Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Mesa de Trabajo: Culturas Residenciales Populares. Caracas, Mayo 1998.

 

-Ponencia: “Dinámica Cultural del Culto a la Virgen de Fátima en las Comunidades Portuguesas de Araira, los Teques, Chacao y Urb. Week-End Catia La Mar” en la III Jornada de Reflexión Académica de la Cátedra Libre de Culturas Residenciales Populares ‘Eloy G. González’, Subdirección de Extensión, Instituto Pedagógico de Caracas, Universidad Pedagógica Experimental libertador (UPEL), Caracas, 3 al 5 de noviembre 1999.

 

-Capítulo de Libro: “Diferencias en la Dinámica Cultural del Culto a la Virgen de Fátima y Otras Manifestaciones de Comunidades Portuguesas-Venezolanas en Araira, Los Teques, Chacao, Las Minas y Urbanización Week-End, Catia La Mar” en el Libro Diversidad Cultural de Comunidades Residenciales Venezolanas de Moraiba Tibisay Pozo y Enrique Alí González Ordosgoitti – edición del Fondo Editorial Tropykos/INDICEV (Asociación Civil Para la Investigación y Divulgación sobre Comunidades Étnicas de Venezuela/Asociación Civil CISCUVE (Centro de Investigaciones Socioculturales de Venezuela)/Dirección de Desarrollo Regional del CONAC (Consejo Nacional de la Cultura-Venezuela), Caracas,1999.

 

[iii] Dedico la publicación revisada y actualizada de este Ensayo a la Virgen de Fátima, la Aparición de María Santísima, de inicios del Siglo XX más importante y significativa para los cristianos católicos de Europa y de América y de hondo significado para el pueblo católico portugues y para las comunidades portuguesas – venezolanas establecidas en Venezuela. A la vez que deseo destacar que la primera versión de este Ensayo, tal como fue publicado en el libro Diversidad Cultural de Comunidades Residenciales Venezolanas vio la luz en octubre de 1998 y esta segunda versión fue finalizada el 13 de octubre de 2015, a los 98 años exactos de la última Aparición en Fátima.

 

[iv] .-The Cultural Dynamics related to the cult to the Virgin of Fatima and other cultural manifestations present in Bicultural – Binationals communities of Portuguese – Venezuelans. Analysis of cases in Araira, Los Teques, San José de Chacao, Parish Our Lady of Lourdes – San Martin, Minas de Baruta and Settlement “Week-End” Catia La Mar

 

Moraiba Tibisay Pozo  

Titular Professor of the Pedagogical Institute of Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Venezuela . Master of Arts Teacher´s College, Columbia University, New York, USA . Master of Education Teacher´s College, Columbia University, New York, USA. Doctoral studies in social sciences, Central University of Venezuela (UCV), Venezuela. Specialized course in socio-cultural research of the Foundation for culture and Arts (found you) of the Libertador municipality and the Center for socio-cultural research of Venezuela (CISCUVE) . Advanced Studies in theology at the Institute of Theology for religious (ITER), Faculty of theology of the Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Venezuela . Research Coordinator of the Centre for socio-cultural research of Venezuela (CISCUVE).

-To contact us: moraibapozo@yahoo.com  

 

Summary

This trial conducted in 1998 and updated in 2015, presents the study of 6 different cases of Cultural Dynamics between creole and portuguese venezuelans communities in times of extraordinary cultural contact in various localities of Venezuela. It establishes what are the bicultural – binationals communities and their history. What are the portugueses-venezuelans communities in the country and their history. It exposes the motivations of the work, the methodology followed for the analysis of the cases, it presents the results and the critical analysis of them. Reflections, conclusions and recommendations are presented to make possible the desirable process of interculturation between communities in contact. Sheds interesting facts about the portugueses-venezuelans communities established in urban areas during the 20th century and early 21st century. It presents bibliographic sources, field works, written and audiovisual documents.

 

Key Words

Cultural Dynamics. Our Lady of Fatima. Folklore. Culture. Party. Cultural manifestations. Venezuela. Miranda State. Vargas State. Libertador municipality. Caracas. Chacao Municipality. Baruta municipality. Municipality Guacaipuro. The Salías municipality. San Antonio de los Altos. Araira. Minas de Baruta. Catia La Mar. Los Teques. Parish San José de Chacao. Parish Our Lady of Lourdes – San Martin. Settlement “Week-End” Catia La Mar. Venezuelan Luso Center. Bi-cultural communities-Binacionales. Communities Portuguese-Venezuelan. Portuguese-Venezuelan. Creole communities. Indigenous communities. Cultural contact. Conculturacion. Cultural encounter. Acculturation. Culture of resistance. History of bi-cultural communities – Binationals in Venezuela. History of Portuguese-Venezuelans in Venezuela. Immigration movements in Venezuela. Immigration history in Venezuela. Course: Process of culture in Venezuela. Studies on acculturation in Venezuela. Field works on culture of Venezuela. Curriculum Design of the Instituto Pedagógico of Caracas (IPC) 1982-1989. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Moraiba Tibisay Pozo. Enrique Alí González Ordosgoitti. Maruja Taborda de Cedeño. Beatriz Ceballos.

 

[v].-Dynamics Culturelle liées au culte à la Vierge de Fatima et d’autres manifestations culturelles des communautés  biculturel-binationales  portugaises-vénézuélien. Analyse de cas en Araira, Los Teques, San José de Chacao, Paroisse de Nôtre Dame de Lourdes-San Martin, Minas de Baruta et Localite “Week-End” Catia La Mar

 

Moraiba Tibisay Pozo  

Professeur titulaire de l’Institut Pédagogique de Caracas (IPC), Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), Venezuela. Maîtrise ès Arts Teacher´s College, Columbia University, New York, USA. Maître des études Teacher´s College, Columbia University, New York, USA. Des études de doctorat en sciences sociales, Universidad Central de Venezuela (UCV), Venezuela. Cours de spécialisation recherche socioculturelle de la Fondation pour la Culture et les Arts (trouvés vous de la commune Libertador): FUNDARTE et le Centre pour la Recherche Socioculturelle du Venezuela (CISCUVE). Études supérieures en théologie à l’Institut de Théologie pour les religieux (ITER), Faculté de Théologie de l’ Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Venezuela . Recherche Coordinateur du Centre pour la Recherche Socioculturelle du Venezuela (CISCUVE).

-Pour nous contacter : moraibapozo@yahoo.com

 

Résumé

Cette étude menée en 1998 et mis à jour en 2015, présente l’étude de 6 cas différents de dynamique culturelle entre les communautés créoles et portugaises – vénézuélien en temps de contact culturel extraordinaire dans diverses localités du Venezuela. Il établit quelles sont les communautés de biculturel-binationales  et leur histoire. Quelles sont les communautés portugaises – vénézuélien dans le pays et son histoire. Il expose les motivations de l’ouvrage, la méthodologie suivie pour l’analyse des cas, il présente les résultats et l’analyse critique de la même chose. Réflexions, les conclusions et les recommandations sont présentées afin de rendre possible le processus souhaitable de « Conculturación » entre les communautés en contact. Abris faits intéressants au sujet des communautés portugaises – vénézuélien mis en place dans les zones urbaines au cours du XXe siècle et au début de XXIe siècle. Il s’agit de sources bibliographiques, travaux champêtres, documents écrits et audiovisuels.

 

Mots Clé:

Dynamique culturelle. Notre Dame de Fatima. Folklore. Culture. Parti. Manifestations culturelles. Venezuela. État de Miranda. État de Vargas. Municipalité de Libertador. Caracas. Municipalité de Chacao. Municipalité de Baruta. Guacaipuro de la municipalité. La municipalité de Salais. San Antonio de los Altos. Araira. Minas de Baruta. Catia La Mar. Los Teques. Paroisse de San José de Chacao. Paroisse Notre Dame de Lourdes – San Martin.  « Week End » au Catia La Mar. Centre de Luso vénézuélien. Communautés culturelles bi – Binacionales. Communautés portugais – vénézuélien. Portugais – vénézuélien. Communautés créoles. Communautés autochtones. Contacts culturels. Conculturacion. Rencontre culturelle. Acculturation. Culture de résistance. Histoire des communautés biculturel – Binacionales au Venezuela. Histoire de portugais – vénézuéliens au Venezuela. Mouvements de l’immigration au Venezuela. Histoire de l’immigration au Venezuela. Cours: Processus de culture au Venezuela. Études sur l’acculturation au Venezuela. Domaine travaille sur la culture du Venezuela. Concevoir le curriculum de l’enseignement de l’ Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) 1982-1989. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Moraiba Tibisay Pozo. Enrique Alí González Ordosgoitti. Maruja Taborda de Cedeño. Beatriz Ceballos.

 

[vi].-A Dinâmica Cultural relacionada ao culto da Virgem de Fátima em Comunidades biculturais–binacionales, portugués-venezuelano. Análise de casos em Araira, Los Teques, San José de Chacao, Paróquia de San Martin, Nuestra Señora de Lourdes, Minas de Baruta e “Week-End” en Catia La Mar

 

Moraiba Tibisay Pozo

Professor titular do Instituto Pedagógico de Caracas (IPC), Universidad Experimental Libertador (UPEL), Venezuela. Mestre em artes Teacher´s College, Columbia University, Nova Iorque, EUA. Mestre  de educação Teacher´s College, Columbia University, Nova Iorque, EUA. Doutorado em ciências sociais, Universidade Central da Venezuela (UCV), Venezuela. Curso de especialização em investigação sócio-cultural da Fundação de cultura e artes (achou o município Libertador: FUNDARTE) e Centro de Pesquisa Sócio-Cultural da Venezuela (CISCUVE). Estudos avançados em teologia no Instituto de Teologia dos Religiosos (ITER), Faculdade de Teologia da Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Venezuela. Coordenador da pesquisa do Centro de Pesquisa Sócio-Cultural da Venezuela (CISCUVE).

 

-Contatar-nos: moraibapozo@yahoo.com

 

Visão geral

Este julgamento, realizada em 1998 e atualizado em 2015, apresenta o estudo de 6 casos diferentes de Dinâmica Cultural entre as comunidades portugués-venezuelano e Creole em tempos de contato cultural extraordinário em várias localidades da Venezuela. Estabelece o que são as comunidades de biculturais-binacionales e sua história. O que são as comunidades portugués-venezuelano no país e sua história. Ele expõe as motivações do trabalho, a metodologia seguida para a análise dos casos, apresenta os resultados e a análise crítica do mesmo. Reflexões, conclusões e recomendações são apresentadas para tornar possível o desejável processo de “Conculturacion” entre as comunidades de contato. Galpões de fatos interessantes sobre as comunidades portugués-venezuelano estabelecida em áreas urbanas durante o século XX e início do século XXI. Diz respeito a fontes bibliográficas, trabalhos de campo, documentos escritos e audiovisuais.

 

Palavras Chave

Dinâmica cultural. Nossa Senhora de Fátima. Folclore. Cultura. Festa. Manifestações culturais. Venezuela. Estado de Miranda. Estado de Vargas. Município Libertador. Caracas. Município de Chacao. Município de Baruta. Município Guacaipuro. O município de Salias. San Antonio de los Altos. Araira. Minas de Baruta. Catia La Mar. Los Teques. Igreja de Chacao de San José. Paróquia Nossa Senhora de Lourdes – San Martin. Fim de semana de construção Catia La Mar. Centro de Luso venezuelano. Bi-cultural das comunidades – Binacionales. As comunidades portuguesa-venezuelana. Português-venezuelano. Comunidades de crioulas. Comunidades indígenas. Contato cultural. Conculturacion. Encontro cultural. Aculturação. Cultura de resistência. História da bi-cultural das comunidades Binacionales na Venezuela. História da língua portuguesa-venezuelanos na Venezuela. Movimentos de imigração na Venezuela. História da imigração na Venezuela. Curso: Processo de cultura na Venezuela. Estudos sobre aculturação na Venezuela. Campo funciona na cultura da Venezuela. Desenho curricular do ensino Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) 1982-1989. Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). Moraiba Tibisay Pozo. Enrique Ali González Ordosgoitti. Maruja Taborda de Cedeño. Beatriz Ceballos.

 

[vii].-El Curso Proceso de la Cultura en Venezuela fue propuesto dentro del Diseño Curricular, que se implementó a partir del año 1982 en el Instituto Pedagógico de Caracas (IPC) como respuesta de adecuación de la Formación Docente al Modelo de Educación Básica de 9 años que implantó el Ministerio de Educación en consonancia con la Ley Orgánica de Educación de 1980. El Curso formaba parte del Componente de Formación General del Plan de Estudios. Este Diseño Curricular fue el resultado de un novedoso y participativo proceso curricular liderado por la Subdirectora Académica del momento, Prof. Maruja Taborda de Cedeño (+) y un equipo de Coordinadores Académicos y expertos curriculares del cual formé parte. El Diseño contó con la participación de todos los docentes de la institución, quienes fueron los Especialistas de Contenido y propusieron desde las Cátedras, Asambleas Departamentales y Comisiones Curriculares, con la activa participación de los estudiantes, las diversas áreas de formación, componentes curriculares, ejes y núcleos de interés a partir de los cuales deberían proponerse las asignaturas para la formación integral del docente. Dentro del Componente de Formación General del Plan de Estudios se diseñó este Curso con carácter obligatorio, a partir de una primera versión escrita por la Profesora Yolanda Medina. Uno de los docentes que participó para entonces en el diseño e implantación del mismo fue el Dr. Enrique Alí González Ordosgoitti (Coordinador General de CISCUVE). El mismo propuso un Programa de Estudios el cual experimentó y perfeccionó desde 1982 a 1989.

Con la traumática integración curricular que debió darse en el año 1989 como consecuencia del proceso de integración de todos los Institutos públicos de formación docente en la Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL), el Curso Proceso de la Cultura en Venezuela pasó de ser un curso obligatorio a curso electivo y preferencial para las especialidades de Educación Integral, Educación Pre-escolar, Educación Especial, Arte y Ciencias Sociales. Su administración fue encargada al Departamento de Ciencias Sociales. En esta nueva etapa de  administración curricular, quien esto escribe se incorporó al grupo de docentes que a solicitud de la Subdirectora de Docencia Dra. Beatriz Ceballos pasó a administrar el Curso como una manera de asegurar su permanencia dentro del Componente de Formación General. Mi experiencia en su administración del año 1990 a 1999 tuvo como modelo el Programa diseñado por el Dr. González Ordosgoitti y resultó en cerca de 50 Monografías de Trabajos de Campo realizadas por equipos de estudiantes cursantes de la asignatura. Un buen porcentaje de estas Monografías fueron desarrolladas en comunidades biculturales-binacionales. La información cultural recopilada a través de la experiencia de este Curso es de un valor trascendental e incalculable y nos ha permitido el análisis y reflexión posterior sobre los Procesos culturales del país y sobre las características de algunas de las comunidades étnicas que lo forman. Justo es nombrar y agradecer a los 3 personajes que hicieron esto posible: Maruja Taborda de Cedeño (+), Enrique Alí González Ordosgoitti y Beatriz Ceballos. A ellos mi eterna consideración y respeto como innovadores y educadores. Así también es justo hacer público reconocimiento al trabajo tesonero de muchos estudiantes cursantes de esta Asignatura que hicieron realidad ese proyecto de acercarnos más directamente a las diversas comunidades étnicas del país para recoger sus manifestaciones culturales y poder devolvérselas en cierta forma a través del registro escrito y en una mayoría de casos también audiovisual, que ellos realizaron. A todos Venezuela les estará eternamente agradecida.

 

[viii] Núcleo Central del Sentido: González Ordosgoitti (1990) establece como Núcleo Central del Sentido de un Hecho Cultural al “…conjunto de partes de gran permanencia y persistencia, capaz de actuar y conducir al hecho cultural total en y hacia una determinada manera en la realización social de una sociedad históricamente dada.” (p:118)

 

[ix] Periferia del Sentido: Para González Ordosgoitti (1990) es el “…conjunto de partes de escasa permanencia y persistencia, incapaz de actuar y conducir al hecho cultural total en y hacia una determinada manera en la realización social de una sociedad históricamente dada.” (p: 118)

Share Button
Siguiente »